Japanese subtitles for [NGHJ-043] - Massive Ejaculation Destroys The Friendship! A Girl Friend Who Has A Boyfriend Is Shy And Embarrassed And Gives Her Friend A Hand Job And Sucks Her Dick.......And The Friend's Dick Ejaculates Many Times...... "If I Insert It....Will It (2026)
Summary
- Created on: 2026-01-19 11:56:39
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
nghj_043_unknown__85080-20260126115639.zip
(44.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
NGHJ-043 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
NGHJ-043.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:42,250 --> 00:00:49,210
僕 今 街 頭 で い ろ んな 方 に イ ンタ ビ ュ ー を 取 ら せて
も ら って て お 二 人 もし カ ップ ル だ った ら 恋 人 同 士
9
00:00:49,210 --> 00:00:56,170
の 恋 愛 感 みたい な の を 男 女 で お 話 して いただ け ない
かな と思 ってる んです けど カ ップ ル じゃない です デ ート
10
00:00:56,170 --> 00:01:02,990
中 じゃない んです か? 今 買 い 物 に 行 こう と思 って て 買 い
物? ご 兄
11
00:01:02,990 --> 00:01:09,820
弟? いや、 違 います。 サ ー ク ル の 出 し 物 が あ って、 それ
の 買 い 出 し です。 あ、 大 学 生 なん
12
00:01:09,820 --> 00:01:16,820
ですね。 はい。 夫 は 別 に お 付 き 合 い、 これ から お 付 き
合 い し よう かな みたい な 段 階 を 経 て る 状 況?
13
00:01:17,000 --> 00:01:21,820
ご め んな さい、 俺 が そんな こと 言 う と あれ か。 声 で か
い です。 そんな 好 き い 声 言 わ ない で、 そんな じゃない んで。
14
00:01:21,980 --> 00:01:22,878
あ、 そんな じゃない?
15
00:01:22,880 --> 00:01:28,160
はい。 友 達 でした ら。 ご め んな さい、 なんか お じ さん が 勇
み 足 みたい な 感じ ですか?
16
00:01:29,280 --> 00:01:36,270
ちょっと 正 直 聞 く と、 友 達 同 士 ですね。 はい お 友 達 同
士 そう いう の 全 然 構 わ ない ので
17
00:01:36,270 --> 00:01:42,690
今 僕 男 女 の 恋 愛 感 という もの を ちょっと 男 性 女 性 お
互 い の ちょっと
18
00:01:42,690 --> 00:01:49,050
意 識 を 聞 いて みた
00:00:42,250 --> 00:00:49,210
僕 今 街 頭 で い ろ んな 方 に イ ンタ ビ ュ ー を 取 ら せて
も ら って て お 二 人 もし カ ップ ル だ った ら 恋 人 同 士
9
00:00:49,210 --> 00:00:56,170
の 恋 愛 感 みたい な の を 男 女 で お 話 して いただ け ない
かな と思 ってる んです けど カ ップ ル じゃない です デ ート
10
00:00:56,170 --> 00:01:02,990
中 じゃない んです か? 今 買 い 物 に 行 こう と思 って て 買 い
物? ご 兄
11
00:01:02,990 --> 00:01:09,820
弟? いや、 違 います。 サ ー ク ル の 出 し 物 が あ って、 それ
の 買 い 出 し です。 あ、 大 学 生 なん
12
00:01:09,820 --> 00:01:16,820
ですね。 はい。 夫 は 別 に お 付 き 合 い、 これ から お 付 き
合 い し よう かな みたい な 段 階 を 経 て る 状 況?
13
00:01:17,000 --> 00:01:21,820
ご め んな さい、 俺 が そんな こと 言 う と あれ か。 声 で か
い です。 そんな 好 き い 声 言 わ ない で、 そんな じゃない んで。
14
00:01:21,980 --> 00:01:22,878
あ、 そんな じゃない?
15
00:01:22,880 --> 00:01:28,160
はい。 友 達 でした ら。 ご め んな さい、 なんか お じ さん が 勇
み 足 みたい な 感じ ですか?
16
00:01:29,280 --> 00:01:36,270
ちょっと 正 直 聞 く と、 友 達 同 士 ですね。 はい お 友 達 同
士 そう いう の 全 然 構 わ ない ので
17
00:01:36,270 --> 00:01:42,690
今 僕 男 女 の 恋 愛 感 という もの を ちょっと 男 性 女 性 お
互 い の ちょっと
18
00:01:42,690 --> 00:01:49,050
意 識 を 聞 いて みた
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page






