Register | Log-in

Japanese subtitles for [VEMA-171] Spit Dripping Dreamlike Fuck with Intertwined Tongues in Home Visit to My Male Student with His... - (2021)

Summary

[VEMA-171] Spit Dripping Dreamlike Fuck with Intertwined Tongues in Home Visit to My Male Student with His... - (2021)
  • Created on: 2026-01-19 11:57:07
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

vema_171_spit_dripping_dreamlike_fuck_with_intertw__85105-20260126115707.zip    (4.8 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

VEMA-171 - Japanese
Not specified
Yes
VEMA-171.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:48,560 --> 00:00:50,740
す い ません、 忘 れて ました。

9
00:00:51,580 --> 00:00:54,120
あ、 でも、 僕 だけ で 大丈夫 ですか?

10
00:00:54,700 --> 00:00:57,480
大丈夫。 せ っ か く 来 た し、 いい?

11
00:00:57,940 --> 00:01:01,400
あ、 はい。 あ、 じゃあ どう ぞ。 はい、 入 って ください。

12
00:01:19,860 --> 00:01:24,060
どう ぞ、 あの、 ここ 座 って ください。 ありがとう。

13
00:01:25,580 --> 00:01:31,420
あ、 外 暑 かった です よね。 なんか 飲 み 物 を 用 意 しました。
あ、 いい わ よ。 気 づ かな く て。

14
00:01:32,360 --> 00:01:33,640
大丈夫 だから 座 って。

15
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
はい。

16
00:01:46,890 --> 00:01:53,830
ご 両 親 が い な かった から 失 格 だから ちょっと 最近 成 績 下
が ってる

17
00:01:53,830 --> 00:01:54,830
じゃない?

18
00:01:55,530 --> 00:02:02,110
あ、 ああ、 僕 の、 はい や っぱ り 理 由 が ある の かな と思
って

19
00:02:02,110 --> 00:02:06,330
何 か あ った ら 聞 か せて く れない?

20
00:02:06,930 --> 00:02:12,650
こう いう 機 会 だから ああ、 成 績 が 下 が った 理 由 ですか?

21
00:02:16,080 --> 00:02:20,320
ご 両 親 が いる 前 だ った ら き っと 言 え ない で しょ、 こう
いう 話 だ し。

22
00:02:21,580 --> 00:02:23,860
ああ、 それ なんです けど。

23
00:02:26,060 --> 00:02:27,500
何 か や っぱ り ある の?

2

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments