Japanese subtitles for [PKTA-029] - P Activity Oitan Skipped The Interview! Worker Ok On The First Try P Girl 29 Ririka-Chan (2024)
Summary
- Created on: 2026-01-19 11:57:53
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
pkta_029_p_activity_oitan_skipped_the_interview_wo__85144-20260126115753.zip
(6.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
PKTA-029 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
PKTA-029.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:48,700 --> 00:00:53,600
だ ね ありがとうございます 寒 く ない?
9
00:00:54,140 --> 00:01:01,020
でも こう した の め っちゃ お しゃ れ だ ね お しゃ れ して 来
て く れた
10
00:01:01,020 --> 00:01:04,319
の、 わ ざ わ ざ お じ さん の ため に す み ません
11
00:01:05,640 --> 00:01:07,020
結 構 年 上 だ けど 大丈夫?
12
00:01:07,420 --> 00:01:10,180
全 然 気 に し ない です あ まり 気 に し ない?
13
00:01:10,880 --> 00:01:17,800
嬉 しい じゃあ もう 行 っちゃ って いい かな
14
00:01:17,800 --> 00:01:19,180
ご 飯 とか は 大丈夫?
15
00:01:19,780 --> 00:01:22,080
はい 別 に お 腹 空 いて ない?
16
00:01:23,360 --> 00:01:30,100
じゃあ 先 に ホ テ ル 行 って 実 写 を お 腹 空 いた ら 言 って
ね 途 中 で
17
00:01:30,100 --> 00:01:32,360
注 文 した ら でき る から
18
00:01:35,240 --> 00:01:37,540
す っ ご い、 ス レ ンダ ー だ ね。
19
00:01:38,480 --> 00:01:41,980
いい ね。 私 は ス レ ンダ ー 大 好 き で。 あ、 そうだ ね。
20
00:01:43,900 --> 00:01:48,040
好 き なんだ よ。
21
00:01:50,280 --> 00:01:53,860
さ っ き まで あ んな に い っぱ い 喋 って た の に。
22
00:01:55,700 --> 00:01:58,440
いや、 緊 張 して ます よ。 急 に お と な しく な って。
23
00:02:00,200 --> 00:02:02,600
結 構 いい お 二 人 で しょ。 綺 麗 ですね。
24
00:02
00:00:48,700 --> 00:00:53,600
だ ね ありがとうございます 寒 く ない?
9
00:00:54,140 --> 00:01:01,020
でも こう した の め っちゃ お しゃ れ だ ね お しゃ れ して 来
て く れた
10
00:01:01,020 --> 00:01:04,319
の、 わ ざ わ ざ お じ さん の ため に す み ません
11
00:01:05,640 --> 00:01:07,020
結 構 年 上 だ けど 大丈夫?
12
00:01:07,420 --> 00:01:10,180
全 然 気 に し ない です あ まり 気 に し ない?
13
00:01:10,880 --> 00:01:17,800
嬉 しい じゃあ もう 行 っちゃ って いい かな
14
00:01:17,800 --> 00:01:19,180
ご 飯 とか は 大丈夫?
15
00:01:19,780 --> 00:01:22,080
はい 別 に お 腹 空 いて ない?
16
00:01:23,360 --> 00:01:30,100
じゃあ 先 に ホ テ ル 行 って 実 写 を お 腹 空 いた ら 言 って
ね 途 中 で
17
00:01:30,100 --> 00:01:32,360
注 文 した ら でき る から
18
00:01:35,240 --> 00:01:37,540
す っ ご い、 ス レ ンダ ー だ ね。
19
00:01:38,480 --> 00:01:41,980
いい ね。 私 は ス レ ンダ ー 大 好 き で。 あ、 そうだ ね。
20
00:01:43,900 --> 00:01:48,040
好 き なんだ よ。
21
00:01:50,280 --> 00:01:53,860
さ っ き まで あ んな に い っぱ い 喋 って た の に。
22
00:01:55,700 --> 00:01:58,440
いや、 緊 張 して ます よ。 急 に お と な しく な って。
23
00:02:00,200 --> 00:02:02,600
結 構 いい お 二 人 で しょ。 綺 麗 ですね。
24
00:02
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page






