Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUR-295] - On A Trip Away From The Hustle And Bustle Of The City, She Meets Maki, A Married Woman, By Chance... Yukizuri Nakadashi Hot Springs Copulation - Maki Houjou (2025)

Summary

[JUR-295] - On A Trip Away From The Hustle And Bustle Of The City, She Meets Maki, A Married Woman, By Chance... Yukizuri Nakadashi Hot Springs Copulation - Maki Houjou (2025)
  • Created on: 2026-02-28 09:21:52
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_295_on_a_trip_away_from_the_hustle_and_bustle___99165-20260307092151.zip    (6 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-295 - Chinese
Not specified
Yes
JUR-295.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:13,855 --> 00:01:21,853
我以为来到一个陌生的地方就可以忘记一切,
但并没有那么顺利。

9
00:01:21,855 --> 00:01:23,855
要泡温泉吗?

10
00:02:00,887 --> 00:02:02,486
不好意思。

11
00:02:02,486 --> 00:02:05,486
怎么了?

12
00:02:05,486 --> 00:02:10,485
不好意思,我好像走神了,走错了地方。

13
00:02:10,486 --> 00:02:14,485
这里,是订婚的。

14
00:02:14,486 --> 00:02:18,485
啊啊,原来是这样。

15
00:02:18,486 --> 00:02:20,486
是的。

16
00:06:10,040 --> 00:06:12,639
你很漂亮。

17
00:06:26,295 --> 00:06:30,894
昨天那个人一直在我脑海里。

18
00:06:30,896 --> 00:06:36,894
如果当时请她吃饭就好了。

19
00:06:36,896 --> 00:06:38,896
晚安。

20
00:06:54,264 --> 00:07:06,863
要泡澡吗?

21
00:12:25,910 --> 00:12:29,510
醉酒的我,不知为何又来到了温泉。

22
00:14:23,671 --> 00:15:04,774
感谢您的观看。

23
00:15:25,110 --> 00:15:27,710
稍微聊一下吗?

24
00:15:27,711 --> 00:15:29,710
好的。

25
00:15:29,711 --> 00:15:33,710
一个人来的吗?

26
00:15:33,711 --> 00:15:34,711
是的。

27
00:15:34,711 --> 00:15:40,710
这样啊,她没和你一起来吗?

28
00:15:40,711 --> 00:15:43,710
我们最近分手了。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments