Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUR-169] - My Fiance Said He Had No Experience In The Sex Industry, But He Had Such Amazing Technique That I Was Completely Suspicious Of Him And Couldn't Stop Myself From Masturbating (2025)

Summary

[JUR-169] - My Fiance Said He Had No Experience In The Sex Industry, But He Had Such Amazing Technique That I Was Completely Suspicious Of Him And Couldn't Stop Myself From Masturbating (2025)
  • Created on: 2026-01-19 11:59:16
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_169_my_fiance_said_he_had_no_experience_in_the__85220-20260126115916.zip    (21.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-169 - Chinese
Not specified
Yes
JUR-169.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:50,220 --> 00:00:52,060
你好

9
00:00:54,830 --> 00:01:00,740
爸爸我给你介绍
她是我的未婚妻文乃

10
00:01:00,850 --> 00:01:02,680
很可爱吧

11
00:01:03,390 --> 00:01:06,290
初次见面 请多指教

12
00:01:08,600 --> 00:01:10,469
请多指教

13
00:01:10,470 --> 00:01:12,310
你是文乃对吗

14
00:01:13,580 --> 00:01:15,420
是的

15
00:01:16,010 --> 00:01:18,180
可能听我儿子说过

16
00:01:18,890 --> 00:01:21,360
我们是大公司

17
00:01:22,630 --> 00:01:25,260
年收入50亿

18
00:01:25,810 --> 00:01:29,490
已经经营了50年的公司了

19
00:01:30,850 --> 00:01:33,170
是的 我听说过

20
00:01:35,430 --> 00:01:38,640
想要一起结婚对吗

21
00:01:40,100 --> 00:01:41,920
是的

22
00:01:42,400 --> 00:01:48,340
你有这样的计划我很开心

23
00:01:49,470 --> 00:01:54,780
但是我儿子是长子
以后要继承公司

24
00:01:56,010 --> 00:01:57,840
嗯嗯

25
00:01:59,660 --> 00:02:05,400
这样的话 妻子必须很重要

26
00:02:06,830 --> 00:02:09,360
恋爱是自由的

27
00:02:10,090 --> 00:02:11,920
如果要结婚

28
00:02:12,900 --> 00:02:15,520
要看一下这个妻子

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments