Register | Log-in

Arabic subtitles for [NaughtyAmerica] Darla Crane - My Friend's Hot Mom 16255 (2012)

Summary

[NaughtyAmerica] Darla Crane - My Friend's Hot Mom 16255 (2012)
  • Created on: 2026-01-27 08:07:14
  • Language: Arabic
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 27:30
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

naughtyamerica_darla_crane_my_friend_s_hot_mom_162__85248-20260127080714.zip    (4.3 KB)
  7 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[NaughtyAmerica] Darla Crane - My Friend's Hot Mom 16255 (2012)
27:30
No
[NaughtyAmerica] Darla Crane - My Friend's Hot Mom 16255_ES.srt
Duration: 27:30

• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
8
00:01:31,146 --> 00:01:32,146
لذا...

9
00:01:32,546 --> 00:01:34,012
لم أكن أعرف.

10
00:01:34,746 --> 00:01:37,645
جئت إلى هنا لكي أقوم بتجهيز  فطور مفاجئ بمناسبة عيد ميلادي.

11
00:01:38,013 --> 00:01:39,379
لقد فوجئت أنا أيضاً.

12
00:01:40,480 --> 00:01:42,879
أعتقد أنها كانت على الأرجح أكثر دهشة منك.

13
00:01:44,513 --> 00:01:46,979
حسنًا، أنا آسف على ذلك. لم أقصد ذلك...

14
00:01:47,813 --> 00:01:50,845
لا داعي للاعتذار. إنه منظر جميل.

15
00:01:52,280 --> 00:01:53,679
ماذا تقولين؟

16
00:01:53,713 --> 00:01:58,645
هل تتجول في المنزل عارياً دائماً؟

17
00:01:58,680 --> 00:02:01,612
حسنًا... أنا لا...

18
00:02:19,480 --> 00:02:22,445
ينبغي عليك التجول في المنزل عارياً أكثر قليلاً.

19
00:02:23,480 --> 00:02:25,079
لديك الكثير لتفخر به.

20
00:02:40,313 --> 00:02:42,279
هل تمانع إذا فعلت هذا في المنزل؟

21
00:02:42,380 --> 00:02:43,512
أوه، لا.

22
00:02:45,246 --> 00:02:46,645
مُطْلَقاً.

23
00:04:13,913 --> 00:04:16,612
نعم، هذا شعور جيد. تمتصينه هكذا.

24
00:04:20,213 --> 0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments