Register | Log-in

Japanese subtitles for [NNPJ-049] : Picking Up Couples Only! Getting Girlfriends to Cheat with Creampies Right in Front of Their Boyfriends Vol. 1 (2014)

Summary

[NNPJ-049] : Picking Up Couples Only! Getting Girlfriends to Cheat with Creampies Right in Front of Their Boyfriends Vol. 1 (2014)
  • Created on: 2026-01-20 09:01:55
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nnpj_049_picking_up_couples_only_getting_girlfrien__85360-20260127090155.zip    (48.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NNPJ-049 - Japanese
Not specified
Yes
NNPJ-049.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,947 --> 00:00:49,015
すごい仲良さそうですね

9
00:00:49,015 --> 00:00:51,084
どんぐりなんか付き合って

10
00:00:51,217 --> 00:00:54,988
1ヶ月ぐらいなのかなって思ったんですよね

11
00:00:56,056 --> 00:01:01,261
笑強いなと思って、大学のキャンパスでも同じ上と

12
00:01:02,429 --> 00:01:05,632
同じ大学でと今2年で

13
00:01:05,632 --> 00:01:11,538
六甲山スタンレーなんですけど、まだ21ポイント買える

14
00:01:12,172 --> 00:01:16,776
いや、要は今日ちょっと休みだったんですたいと考えて遊んでいたところ

15
00:01:16,776 --> 00:01:20,513
でもあそうなんですね ちょっとだけおいしくないいただけないかなと

16
00:01:21,081 --> 00:01:26,486
思っ好きなんですけど、一応撮影なんでというお礼的なことは

17
00:01:26,753 --> 00:01:29,756
もう俺的なことではないですけどね

18
00:01:29,789 --> 00:01:34,594
的なものは差し上げてますんで、ちょっと簡単なバイト探索みたいな感じで

19
00:01:35,795 --> 00:01:38,264
凄い可愛らしい

20
00:01:38,298 --> 00:01:42,602
軽く触れていらっしゃいますね 涼しい顔してなんかと

21
00:01:42,769 --> 00:01:46,339
どのぐらい上30分ぐらい簡単なちょっと

22
00:01:47,574 --> 00:01:49,743
何て言うんですかね カップルなので、例えば

23
00:01:50,043 --> 00:01:52,545
浮気問題があるじゃないですか

24
00:01:54,147 --> 00:01:57,117
だとかかないと

25
00:01:57,117 --> 00:02:02,088
電話してあるじゃないですかあります 浮気問題は起こりました

26
00

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments