Register | Log-in

Japanese subtitles for [SDDE-457] : the Man Who Can Stop Time Truly Exists! If You Are Happy with Your Girlfriend He's Gonna Cum and Fuck Her Away From You! (2016)

Summary

[SDDE-457] : the Man Who Can Stop Time Truly Exists! If You Are Happy with Your Girlfriend He's Gonna Cum and Fuck Her Away From You! (2016)
  • Created on: 2026-01-20 09:03:11
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sdde_457_the_man_who_can_stop_time_truly_exists_if__85428-20260127090311.zip    (21.7 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDDE-457 - Japanese
Not specified
Yes
SDDE-457.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,060 --> 00:00:49,800
また、松本さんとお仕事。.

9
00:00:50,460 --> 00:00:54,180
これがちょっと続きで、良ければやりたいなと思って。.

10
00:00:57,600 --> 00:00:59,560
この子可愛かったよね。.

11
00:01:01,220 --> 00:01:03,720
本当に時間の停止の意味があるんだなと。.

12
00:01:05,380 --> 00:01:07,000
お菓子になっているとこあるんだなと。.

13
00:01:11,680 --> 00:01:14,540
それくらいしかできないからね。

14
00:01:15,060 --> 00:01:18,560
この男の顔を、皆さんは覚えているだろうか?

15
00:01:19,580 --> 00:01:24,060
時間を止める能力者。 通称、時止め松本。.

16
00:01:25,480 --> 00:01:27,720
15、16の時ですかね。.

17
00:01:28,900 --> 00:01:36,100
それくらいの時から、気づいたら時間を止められるようになってましたね。

18
00:01:36,240 --> 00:01:43,060
結 構時間を止めているので、その時間を止めている分、人より年を通るのがちょっと早い
みたいな。

19
00:01:43,380 --> 00:01:55,440
松本の言動は、到底信じられるものではなかったが、 彼は我々の目の前で、
その能力を意図も簡単に実証してみせてくれた。 止まっているでしょ。.

20
00:01:56,320 --> 00:02:08,360
前回の取材時には、松本たっての希望で、女子校に進入し、大規模な時間停止を勧告した。.

21
00:02:22,730 --> 00:02:24,250
やりましたよ!

22
00:02:24,790 --> 00:02:27,570
女子校生の歯口...

23
00:02:29,150 --> 00:02:37,030
女子校生を欲望のままに犯し続ける松本の姿に、時間停止AVが偽物だと思っていた。

24
00:02:37,290 --> 00:02:42,070

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments