Register | Log-in

Japanese subtitles for [MEYD-644] My Friend's Mother - Ravished By Her Son's Friend, Made to Cum Over and Over... Shuri Yamaguchi - (2021)

Summary

[MEYD-644] My Friend's Mother - Ravished By Her Son's Friend, Made to Cum Over and Over... Shuri Yamaguchi - (2021)
  • Created on: 2026-01-20 09:03:17
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

meyd_644_my_friend_s_mother_ravished_by_her_son_s___85433-20260127090317.zip    (10.9 KB)
  21 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MEYD-644 - Japanese
Not specified
Yes
MEYD-644.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,420 --> 00:00:57,420
あ、 ありがとう。

9
00:01:00,400 --> 00:01:03,300
う ーん、 だ って 言 って た さ。

10
00:01:09,420 --> 00:01:11,680
勉 強 も 全 然 して ない みたい だ し。

11
00:01:12,840 --> 00:01:14,720
就 職 なん て 聞 いて る わ よ。

12
00:01:15,720 --> 00:01:22,660
今 から、 少 し でも 動 か ない と ダ メ よ それ に 一 人 暮 ら
し した い って 言 って た

13
00:01:22,660 --> 00:01:29,600
で しょ まだ 早 い ダ メ 就

14
00:01:29,600 --> 00:01:36,240
職 決 ま って ちゃん と 仕 事 が 落 ち 着 いて から じゃない と
ダ メ よ

15
00:01:36,240 --> 00:01:39,900
う ーん 分 か ってる よ

16
00:01:47,240 --> 00:01:50,920
あ いつ ら もう 来 ちゃ った の ご め ん ご ち そう さ ま

17
00:01:50,920 --> 00:01:57,860
ちょっと また お 友 達

18
00:01:57,860 --> 00:02:01,880
まだ 途 中 じゃない もう

19
00:02:01,880 --> 00:02:08,220
最近 息

20
00:02:08,220 --> 00:02:14,840
子 の 友 人 が よ く 家 に 遊 び に 来 て いる の です

21
00:02:24,110 --> 00:02:28,470
マ ジ で レ ア 度 が 高 い 100

22
00:02:28,470 --> 00:02:34,150
連 ガ チャ ある?

23
00:02:35,490 --> 00:02:39,730
使 いた く ない んだ よ な 今 度 イ ベ ント に 使 う?

24
00:02:40,770 --> 00:02:45,270
お っぱ い 付 属 ね これ 俺 の ガ チャ と 全 然 似 合 う

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments