Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAE-198] - One Day, My Fiancee Went to Her Class Reunion Where She Got Her Brains Fucked Out and I Saw a Video of Her Cumming on the Internet (2018)

Summary

[MIAE-198] - One Day, My Fiancee Went to Her Class Reunion Where She Got Her Brains Fucked Out and I Saw a Video of Her Cumming on the Internet (2018)
  • Created on: 2026-01-20 09:03:28
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miae_198_one_day_my_fiancee_went_to_her_class_reun__85444-20260127090328.zip    (20.1 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAE-198 - Chinese
Not specified
Yes
MIAE-198.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:58,944 --> 00:01:06,944
是的,那个—

9
00:01:07,823 --> 00:01:15,503
埃比,或者说那个—

10
00:01:15,504 --> 00:01:23,504
像是网络上流传的那种视频

11
00:01:24,742 --> 00:01:32,742
嗯,简单来说那个— 喝酒聚会

12
00:01:40,462 --> 00:01:45,781
嗯—怎么形容呢,那个—像是家庭录像一样

13
00:01:45,783 --> 00:01:50,423
这样的—然后— 看起来

14
00:01:50,424 --> 00:01:57,061
可能是大学时代的同班同学们直接的聚会

15
00:01:57,063 --> 00:02:02,462
做了一些出格的事情,或者说这样的内容

16
00:02:02,462 --> 00:02:06,703
这样的内容的视频

17
00:02:06,703 --> 00:02:13,823
是的,那个,我那个—

18
00:02:13,824 --> 00:02:20,342
主张很多,所以那个—怎么说呢,
她发给我的那个

19
00:02:20,342 --> 00:02:24,062
渐进式视频,或者说是这样的

20
00:02:24,062 --> 00:02:28,383
不过请稍等一下

21
00:02:29,264 --> 00:02:31,263
嗯?

22
00:02:31,264 --> 00:02:39,264
要保重身体

23
00:02:44,424 --> 00:02:50,223
要努力工作

24
00:02:50,223 --> 00:02:57,584
不要孤单,我有点孤单

25
00:02:58,304 --> 00:03:00,302
孤单

26
00:03:00,304 --> 00:03:08,302
不要感冒了,看那边很冷吧

27
00:03:08,304 --> 00:03:16,304
不要感冒了,不要过得邋遢

28
00:03:16,824 --> 00:03:24,824
还有,你不是喜欢吃螃蟹吗,
一直吃喜欢的东西会变得圆滚滚的

12

10

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments