Register | Log-in

Japanese subtitles for [MKMP-702] A super slutty, boozy mess of an older sister moves into my house… Day and night, she lewdly engulfs my cock with her upper and lower mouths in an intense sex life. Oshikawa Yuuri (2026)

Summary

[MKMP-702] A super slutty, boozy mess of an older sister moves into my house… Day and night, she lewdly engulfs my cock with her upper and lower mouths in an intense sex life. Oshikawa Yuuri (2026)
  • Created on: 2026-01-20 09:04:50
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mkmp_702_unknown__85518-20260127090450.zip    (17.7 KB)
  5 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MKMP-702 - Japanese
Not specified
Yes
MKMP-702.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:14,590 --> 00:01:16,410
よ、別に。

9
00:01:17,170 --> 00:01:19,670
もったいないよ、いい顔してんのに。

10
00:01:20,370 --> 00:01:21,370
そうですか。

11
00:01:23,030 --> 00:01:24,430
ねえ、暇してる?

12
00:01:24,690 --> 00:01:25,690
今。

13
00:01:26,250 --> 00:01:28,410
こっちちょっと座ってよ。

14
00:01:28,850 --> 00:01:30,851
いいかい?

15
00:01:31,550 --> 00:01:34,510
家帰ろうと思ってただけなんだってさ。

16
00:01:35,690 --> 00:01:36,690
何かあったの、最近?

17
00:01:37,470 --> 00:01:42,110
いや、いつもで初対面の人に言えることじゃないです。

18
00:01:43,190 --> 00:01:44,990
うわ、そうだけどさ。

19
00:01:48,470 --> 00:01:50,930
私、ゆうり。 名前は?

20
00:01:52,450 --> 00:01:54,790
僕、なおやって言います。

21
00:01:57,590 --> 00:01:59,070
なおや、なんか。

22
00:02:00,430 --> 00:02:01,430
はい。

23
00:02:01,850 --> 00:02:04,130
よろしくね。 よろしくお願いします。

24
00:02:05,890 --> 00:02:09,570
ちょっとさ、一人でお酒飲んでて、お昼飲んで。

25
00:02:10,130 --> 00:02:10,530
飲む?

26
00:02:10,950 --> 00:02:12,643
よかったらいいですよね。 いや、僕は

27
00:02:13,051 --> 00:02:14,051
ビールとか。

28
00:02:14,430 --> 00:02:15,430
ビール?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments