Japanese subtitles for [HEZ-849] - I Took Advantage Of The Weakness Of A Married Female Teacher And When I Undressed Her, I Found Out She Had Big Breasts, And Turned Her Into A Submissive Milk Toilet (2025)
Summary
- Created on: 2026-01-20 09:05:35
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
hez_849_i_took_advantage_of_the_weakness_of_a_marr__85562-20260127090535.zip
(9.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
HEZ-849 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
HEZ-849.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:08,530 --> 00:01:15,010
らい つ ま でも ふ ざ けて ない の 先生、
9
00:01:15,230 --> 00:01:20,310
ハ ラ ト 君 と マ マ ベ さん が 付 き 合 って ます
10
00:01:20,310 --> 00:01:25,570
付 き 合 い して も いい けど、 受 験 も 控 えて る んです から
ね
11
00:01:29,340 --> 00:01:32,420
先生 って お 付 き 合 い して る 人 って いる んです か?
12
00:01:33,380 --> 00:01:39,180
先生 は ひ と つ も ない です。 マ ジ で? エ ロ! エ
13
00:01:39,180 --> 00:01:42,160
ロ い なん て 言 っちゃ ダ メ です よ。
14
00:01:43,200 --> 00:01:44,240
ひ と つ も あれ ば。
15
00:02:12,200 --> 00:02:14,500
軽 い な 軽 い も ん ね
16
00:03:03,119 --> 00:03:06,380
ア ーメ ン 先生
17
00:03:08,120 --> 00:03:12,860
その 前 の さ、 あの テ スト の ね、 あ の タ イ ト ル 間 違
って た んだ とか って 聞 いて た?
18
00:03:13,280 --> 00:03:19,120
え、 あ、 それは ご め んな さい。 今 度 お 宅 に 行 って ます で
しょ?
19
00:03:20,560 --> 00:03:25,000
や めて、 困 る よ。 でも、 大 事 な 受 験 の 時 期 だから さ。
20
00:03:26,140 --> 00:03:29,820
宿 題 だ った ら いい けど さ、 テ スト は ね。 いや、 あり え
ない。
21
00:03:38,730 --> 00:03:41,530
この 学 校 の 理 事 なんだ よ。 わか ってる?
22
00:03:42,370 --> 00:03:44,330
いや、 それは 知 ってる けど。
23
00:03:46,610 --> 0
00:01:08,530 --> 00:01:15,010
らい つ ま でも ふ ざ けて ない の 先生、
9
00:01:15,230 --> 00:01:20,310
ハ ラ ト 君 と マ マ ベ さん が 付 き 合 って ます
10
00:01:20,310 --> 00:01:25,570
付 き 合 い して も いい けど、 受 験 も 控 えて る んです から
ね
11
00:01:29,340 --> 00:01:32,420
先生 って お 付 き 合 い して る 人 って いる んです か?
12
00:01:33,380 --> 00:01:39,180
先生 は ひ と つ も ない です。 マ ジ で? エ ロ! エ
13
00:01:39,180 --> 00:01:42,160
ロ い なん て 言 っちゃ ダ メ です よ。
14
00:01:43,200 --> 00:01:44,240
ひ と つ も あれ ば。
15
00:02:12,200 --> 00:02:14,500
軽 い な 軽 い も ん ね
16
00:03:03,119 --> 00:03:06,380
ア ーメ ン 先生
17
00:03:08,120 --> 00:03:12,860
その 前 の さ、 あの テ スト の ね、 あ の タ イ ト ル 間 違
って た んだ とか って 聞 いて た?
18
00:03:13,280 --> 00:03:19,120
え、 あ、 それは ご め んな さい。 今 度 お 宅 に 行 って ます で
しょ?
19
00:03:20,560 --> 00:03:25,000
や めて、 困 る よ。 でも、 大 事 な 受 験 の 時 期 だから さ。
20
00:03:26,140 --> 00:03:29,820
宿 題 だ った ら いい けど さ、 テ スト は ね。 いや、 あり え
ない。
21
00:03:38,730 --> 00:03:41,530
この 学 校 の 理 事 なんだ よ。 わか ってる?
22
00:03:42,370 --> 00:03:44,330
いや、 それは 知 ってる けど。
23
00:03:46,610 --> 0
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







