Register | Log-in

English subtitles for [ZEX-402] "I'm in Love with My Father in Law..." Widow's Wild Fantasy Becomes a Reality Ayano Fuji - (2021)

Summary

[ZEX-402] "I'm in Love with My Father in Law..." Widow's Wild Fantasy Becomes a Reality Ayano Fuji - (2021)
  • Created on: 2026-01-20 09:06:26
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

zex_402_i_m_in_love_with_my_father_in_law_widow_s___85608-20260127090626.zip    (4.1 KB)
  23 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ZEX-402 - ENGLISH
Not specified
Yes
ZEX-402.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:56.720 --> 00:02:01.720
You wanted me to touch you, didn't you?

9
00:02:01.720 --> 00:02:05.720
I wanted you to touch me.

10
00:02:05.720 --> 00:02:09.720
To your father?

11
00:02:09.720 --> 00:02:25.440
I wanted you to touch my father.

12
00:02:25.440 --> 00:02:28.440
Do you love me?

13
00:02:28.440 --> 00:02:32.440
I love you.

14
00:02:32.440 --> 00:02:38.570
Do you feel good?

15
00:02:38.570 --> 00:02:44.520
I feel good.

16
00:02:44.520 --> 00:03:07.740
Do you feel good?

17
00:03:07.740 --> 00:03:12.740
Yes

18
00:03:12.740 --> 00:03:18.740
Teru just died, but I feel good.

19
00:03:18.740 --> 00:03:28.300
You're a bad woman.

20
00:03:28.300 --> 00:03:31.990
I'm going.

21
00:03:31.990 --> 00:03:36.840
Please let me go.

22
00:03:36.840 --> 00:04:06.260
Please let me go.

23
00:04:06.260 --> 00:04:17.810
Do you want me to touch you more?

24
00:04:17.810 --> 00:04:27.500
Dad, I want you to touch me more.

25
00:04:27.500 --> 00:05:45.210
I feel sorry for you.

26
0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments