Register | Log-in

English subtitles for [DASS-843] - A Beautiful Witch Mom And Her Friend, Who Know Each Other's Identity, Meet At A Box Office And Have A Backstabbing Affair. Mary Tachibana (2026)

Summary

[DASS-843] - A Beautiful Witch Mom And Her Friend, Who Know Each Other's Identity, Meet At A Box Office And Have A Backstabbing Affair. Mary Tachibana (2026)
  • Created on: 2026-01-20 09:06:46
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dass_843_unknown__85628-20260127090646.zip    (4.6 KB)
  22 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASS-843 - ENGLISH
Not specified
Yes
DASS-843.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:39,280 --> 00:00:41,040
Mary, listen to me.

9
00:00:41,600 --> 00:00:44,480
My daughter only uses her smartphone
these days.

10
00:00:46,789 --> 00:00:47,870
Ryota -kun, too?

11
00:00:48,590 --> 00:00:50,130
My son is always looking at his phone.

12
00:00:51,950 --> 00:00:53,090
Yeah, Ri -chan, too.

13
00:00:54,310 --> 00:00:55,550
I wonder if there's anything we can do
about it.

14
00:00:57,310 --> 00:00:59,750
Hmm, like deciding when to look at it?

15
00:01:02,050 --> 00:01:07,150
My son is always looking at his phone at
home, so my dad is fine, but why am I

16
00:01:07,150 --> 00:01:08,150
not?

17
00:01:09,110 --> 00:01:10,110
Huh?

18
00:01:10,410 --> 00:01:13,190
Your husband is looking at his phone for
work, right?

19
00:01:14,050 --> 00:01:15,330
No, I'm sure it's different.

20
00:01:27,229 --> 00:01:28,630
Oh

21
00:02:06,570 --> 00:02:10,190
Thank you for the food.

22
00:02:16,780 --> 00:02:18,740
You can eat it in the store, so I'm
looking forward to it.

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments