Register | Log-in

Chinese subtitles for [DASS-843] - A Beautiful Witch Mom And Her Friend, Who Know Each Other's Identity, Meet At A Box Office And Have A Backstabbing Affair. Mary Tachibana (2026)

Summary

[DASS-843] - A Beautiful Witch Mom And Her Friend, Who Know Each Other's Identity, Meet At A Box Office And Have A Backstabbing Affair. Mary Tachibana (2026)
  • Created on: 2026-01-23 09:19:42
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dass_843_unknown__86741-20260130091942.zip    (8.4 KB)
  9 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASS-843 - Chinese
Not specified
Yes
DASS-843.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:27,300 --> 00:00:29,890
我一直都想去呢

9
00:00:31,660 --> 00:00:34,050
听说口碑很好的

10
00:00:34,050 --> 00:00:37,160
甜度也刚刚好

11
00:00:37,160 --> 00:00:38,750
哇哦真是太好吃了

12
00:00:40,180 --> 00:00:42,820
比起这个,玛丽姐你听我说

13
00:00:42,820 --> 00:00:46,710
我家孩子最近整天都在玩手机

14
00:00:47,820 --> 00:00:49,360
亮太也是吗

15
00:00:49,360 --> 00:00:52,750
我家孩子也是光盯着手机看

16
00:00:52,750 --> 00:00:54,850
玛丽姐家也是吗

17
00:00:55,340 --> 00:00:58,950
真不知道有没有什么解决办法呢

18
00:00:59,940 --> 00:01:02,290
规定观看时间之类的吧

19
00:01:03,060 --> 00:01:06,270
我家那位在家里也是整天盯着手机

20
00:01:06,270 --> 00:01:10,570
孩子就顶嘴说“爸爸都在看,为什么我不行”

21
00:01:11,520 --> 00:01:14,890
你老公是在用手机处理工作吧

22
00:01:14,890 --> 00:01:17,340
不,肯定不是

23
00:01:17,340 --> 00:01:19,680
总觉得他偷偷摸摸的

24
00:01:19,680 --> 00:01:21,590
大概是在看些不健康的东西

25
00:01:23,140 --> 00:01:25,050
不会做那种事吧

26
00:01:25,050 --> 00:01:27,690
他可是那种闷骚型的

27
00:01:28,380 --> 00:01:29,360
闷骚?

28
00:01:29,360 --> 00:01:30,430

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments