Japanese subtitles for [UMD-989] - Sneaking In! Rumored Lymphatic Massage Parlor 22 "Would You Like A Back-Up Option?" (2026)
Summary
- Created on: 2026-01-20 09:06:57
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
umd_989_unknown__85641-20260127090657.zip
(12.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
UMD-989 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
UMD-989.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:37,900 --> 00:01:39,880
ください。 紙 パ ンツ?
9
00:01:40,080 --> 00:01:45,640
はい。 オ イ ル が つ い ちゃ う ので、 着 替 えて も ら います。
汚 れ ちゃ う から ですか? そうですね。
10
00:01:51,130 --> 00:01:53,650
逆 です。 こ っち が 前 です。
11
00:01:55,750 --> 00:01:58,490
ここ で 着 替 え ます か? ここ で 着 替 え ます。
12
00:01:59,770 --> 00:02:02,730
わか りました。 後 ろ 向 いて ます。
13
00:02:04,450 --> 00:02:08,530
着 替 え ました ら 教 えて ください。
14
00:02:09,410 --> 00:02:12,870
服 を ここ に 入 れ ちゃ って 大丈夫 ですか? 服 を その 中 に 入
れ ちゃ って 大丈夫 です。
15
00:02:16,090 --> 00:02:17,430
緊 張 さ れて ます か?
16
00:02:18,599 --> 00:02:25,060
初 めて で、 SN S で 流 行 ってる って 聞 いて、 疲 れ も 溜
ま ってる し、
17
00:02:25,120 --> 00:02:26,620
行 って み よう かな と思 って。
18
00:02:27,540 --> 00:02:31,760
勇 気 を 出 して き て。 結 構、 う ろ ちょ ろ して ました。
19
00:02:34,800 --> 00:02:35,100
はい、
20
00:02:35,100 --> 00:02:42,580
ご
21
00:02:42,580 --> 00:02:43,740
め んな さい。 着 替 え ました。
22
00:02:57,530 --> 00:02:58,650
すごい 格 好 ですね。
23
00:03:01,150 --> 00:03:08,050
ど こ から や ります か? 集 中 的 に やって み て 下 さい。 上
から 下 に、 みたい
24
00:03:08,0
00:01:37,900 --> 00:01:39,880
ください。 紙 パ ンツ?
9
00:01:40,080 --> 00:01:45,640
はい。 オ イ ル が つ い ちゃ う ので、 着 替 えて も ら います。
汚 れ ちゃ う から ですか? そうですね。
10
00:01:51,130 --> 00:01:53,650
逆 です。 こ っち が 前 です。
11
00:01:55,750 --> 00:01:58,490
ここ で 着 替 え ます か? ここ で 着 替 え ます。
12
00:01:59,770 --> 00:02:02,730
わか りました。 後 ろ 向 いて ます。
13
00:02:04,450 --> 00:02:08,530
着 替 え ました ら 教 えて ください。
14
00:02:09,410 --> 00:02:12,870
服 を ここ に 入 れ ちゃ って 大丈夫 ですか? 服 を その 中 に 入
れ ちゃ って 大丈夫 です。
15
00:02:16,090 --> 00:02:17,430
緊 張 さ れて ます か?
16
00:02:18,599 --> 00:02:25,060
初 めて で、 SN S で 流 行 ってる って 聞 いて、 疲 れ も 溜
ま ってる し、
17
00:02:25,120 --> 00:02:26,620
行 って み よう かな と思 って。
18
00:02:27,540 --> 00:02:31,760
勇 気 を 出 して き て。 結 構、 う ろ ちょ ろ して ました。
19
00:02:34,800 --> 00:02:35,100
はい、
20
00:02:35,100 --> 00:02:42,580
ご
21
00:02:42,580 --> 00:02:43,740
め んな さい。 着 替 え ました。
22
00:02:57,530 --> 00:02:58,650
すごい 格 好 ですね。
23
00:03:01,150 --> 00:03:08,050
ど こ から や ります か? 集 中 的 に やって み て 下 さい。 上
から 下 に、 みたい
24
00:03:08,0
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







