Register | Log-in

Japanese subtitles for [NNPJ-152] : We Approached Male and Female Employees in This Business District and Asked Them, "Are You Communicating Well on a Daily Basis? How About Deepening Your Fiduciary Relations in a Wide Bath?" Well, They Got Along So Well They Ended Up Having (2016)

Summary

[NNPJ-152] : We Approached Male and Female Employees in This Business District and Asked Them, "Are You Communicating Well on a Daily Basis? How About Deepening Your Fiduciary Relations in a Wide Bath?" Well, They Got Along So Well They Ended Up Having (2016)
  • Created on: 2026-01-20 09:07:11
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nnpj_152_we_approached_male_and_female_employees_i__85654-20260127090711.zip    (13.7 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NNPJ-152 - Japanese
Not specified
Yes
NNPJ-152.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:42,400 --> 00:01:48,544
もうちょっと詳しく さしていただいて

9
00:01:48,800 --> 00:01:54,944
あの会社名ですか

10
00:01:55,200 --> 00:02:01,344
後で処理してくれ わからないします ただ 本当に

11
00:02:08,000 --> 00:02:14,144
裸の付き合いをすると仲良くなれるんじゃ クソ エヴァ

12
00:02:14,400 --> 00:02:20,544
友達同士で一緒に何か検討とか言って 9月の後行くとちょっと仲良くなったんで

13
00:02:20,800 --> 00:02:26,944
糖尿 ちょっと調子 トミカで

14
00:02:27,200 --> 00:02:33,344
だけじゃなくて

15
00:02:33,600 --> 00:02:39,744
貸してもらってその中で色々 会話をしてもらうっていう なんかそれなんか もちろんね

16
00:02:40,000 --> 00:02:46,144
何時までに会社にも

17
00:02:52,800 --> 00:02:58,944
帰れなら

18
00:03:05,600 --> 00:03:11,744
本田研究所

19
00:03:18,400 --> 00:03:24,544
期待はないって言うか 会社だけだと そんな行事もないと思うので 仕事だけだとね ごめん 忘年会

20
00:03:40,928 --> 00:03:47,072
忙しい中

21
00:03:47,328 --> 00:03:53,472
先ほど マーモ

22
00:03:53,728 --> 00:03:59,616
申し上げて こちらの天然かけ流し温泉ありますんで

23
00:03:59,872 --> 00:04:02,176
そちらで

24
00:04:02,432 --> 00:04:04,480
素敵なような

25
00:04:04,992 --> 00:04:06,784
ことで話していただいて

26
00:04:07,808 --> 00:04:13,184
会社のコミュニケーションをうまく測ってもらえればなという感じなんですが

27
00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments