Register | Log-in

Chinese subtitles for [NSFS-031] The Boss and His Wife Underling 17. a Wife Gives Into Lustful Desires at the Home of Her Husband's... - (2021)

Summary

[NSFS-031] The Boss and His Wife Underling 17. a Wife Gives Into Lustful Desires at the Home of Her Husband's... - (2021)
  • Created on: 2026-01-20 09:08:24
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nsfs_031_the_boss_and_his_wife_underling_17_a_wife__85731-20260127090824.zip    (8.8 KB)
  8 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NSFS-031 - Chinese
Not specified
Yes
NSFS-031.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:54,000 --> 00:02:02,000
♪ 「片段」好的,非常感谢。

9
00:02:04,370 --> 00:02:12,370
是的,那么,那个,几点去拜访您呢?

10
00:02:14,000 --> 00:02:19,588
啊,是的,明白了,嗯,十五点吧。

11
00:02:19,590 --> 00:02:21,590
啊,非常感谢。

12
00:02:23,000 --> 00:02:24,872
是的,是的,那么,嗯,

13
00:02:24,895 --> 00:02:28,106
二十一号的十五点去拜访您,所以,

14
00:02:28,131 --> 00:02:29,998
是的,请多关照。

15
00:02:30,000 --> 00:02:30,908
啊,不是,哪有的事。

16
00:02:30,909 --> 00:02:32,549
是的,非常感谢。

17
00:02:32,550 --> 00:02:34,560
是的,那么,失礼了。

18
00:02:35,000 --> 00:02:43,000
部长,部长。

19
00:02:46,000 --> 00:02:50,449
嗯,怎,怎么了。马克斯部门的合同决定了。

20
00:02:52,000 --> 00:02:57,348
哦,什么时候去。二十一号的十五点。二十一号?

21
00:02:58,000 --> 00:03:06,000
二十一号吗,对不起,你能一个人去吗?

22
00:03:07,000 --> 00:03:11,430
啊,明白了,我会好好打招呼的。

23
00:03:12,000 --> 00:03:17,806
对不起,还在和前妻处理抚养日的问题。

24
00:03:17,830 --> 00:03:20,000
可能要打官司了。

25
00:03:23,000 --> 00:03:25,538
啊啊,很麻烦呢。

26
00:03:26,000 --> 00:03:29,628
啊啊,就是这样的,是这样的。

27
00:03:30,000 --> 00:03:33,987
啊,那,这是什么,这个。是催眠药。

28
00:03:34,012 --> 00:03:38,000
没有药,一夜

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments