Register | Log-in

Japanese subtitles for [NTRD-016] - Housewife Who Fell Into a Trap 8 - Buried in Debt, a Married Woman Sells Her Body Shizuka Kano (2011)

Summary

[NTRD-016] - Housewife Who Fell Into a Trap 8 - Buried in Debt, a Married Woman Sells Her Body Shizuka Kano (2011)
  • Created on: 2026-01-20 09:10:14
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ntrd_016_housewife_who_fell_into_a_trap_8_buried_i__85827-20260127091014.zip    (13.8 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NTRD-016 - Japanese
Not specified
Yes
NTRD-016.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:51,960 --> 00:00:57,140
友 人 や 会 社 の 上 司、 同 僚 から も 美 人 だ と 羨 ま し
から れて います。

9
00:00:58,320 --> 00:01:05,300
実 際 に 独 身 時 代 は、 地 元 の ミ ス コ ン で 優 勝 した
り、 依 頼 で 独 家 モ デ ル の ア ル バイ ト

10
00:01:05,300 --> 00:01:06,900
な ど の 経 験 も 豊 富 です。

11
00:01:07,960 --> 00:01:14,320
実 家 で 世 話 にな る ため に、 両 親 に 頼 み に 行 った 際、
母 は 良 い 顔 を し な かった の です が、

12
00:01:14,980 --> 00:01:20,240
父 は、 金 が 貯 ま る まで い れ ば いい、 と 快 諾 して く れ
ました。

13
00:02:35,920 --> 00:02:42,880
同 居 して 4 ヶ 月 ぐ らい 経 った 頃 でしょう か 父 が 妻 に
レ イ ミ ちゃん 子 供 は まだ

14
00:02:42,880 --> 00:02:46,100
か? とか や る こと は ちゃん と やって る の か?

15
00:02:46,820 --> 00:02:53,140
な ど と 冗 談 半 分 な 感じ で た び た び エ ッ チ な 発 言
を して く る と 妻 から 聞 か さ れ

16
00:02:53,140 --> 00:02:59,740
その 頃 は 適 当 に 返 事 し と け と あ まり 気 に も 止 めて
い ません でした

17
00:02:59,740 --> 00:03:05,980
言 い 忘 れて いました が 父 の 年 齢 は 当 時 48 歳 でした。

18
00:03:07,740 --> 00:03:14,360
その う ち、 言 動 だけ で なく、 廊 下 です れ 違う 際、 尻 を
軽 く 叩 か れ、

19
00:03:14,420 --> 00:03:21,340
頑 張 れ よ、 とか、 わ し が 教 え た ろう か、 な ど と、 T

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments