Korean subtitles for [JUR-212] - Natural K-Cup Tits Bomb - Madonna Transfer #2! Loves Her Father-In-Law More Than Her Husband... Saai Futaba (2025)
Summary
- Created on: 2026-02-12 14:28:40
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
jur_212_natural_k_cup_tits_bomb_madonna_transfer_2__94916-20260219142840.zip
(15.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
JUR-212 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
JUR-212.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:00,560 --> 00:01:02,400
그는 움직이고 있습니다. 이사해도 괜찮습니까?
9
00:01:02,400 --> 00:01:06,980
내 의사는 자율 신경계를 향상시킬 것이기 때문에 운동을하라고 말했습니다.
10
00:01:06,980 --> 00:01:09,440
감사합니다.
11
00:01:09,440 --> 00:01:15,840
너
12
00:01:15,840 --> 00:01:17,840
때때로 나는 그것을하지 않았다
13
00:01:17,840 --> 00:01:19,800
죄송합니다
14
00:01:19,800 --> 00:01:19,880
나는 일찍 일어나
15
00:01:19,880 --> 00:01:31,080
당신도 끝내지 못했습니다
16
00:01:31,080 --> 00:01:33,140
나는 이미 갈거야
17
00:01:33,140 --> 00:01:46,300
나
18
00:01:46,300 --> 00:01:52,180
토르는 남편의 아버지와 교사였습니다.
19
00:01:52,180 --> 00:01:55,720
나는 사임 후 아 becom 다
20
00:01:55,720 --> 00:01:59,180
혼자 사는 것이 더 어려워지고 있습니다
21
00:01:59,180 --> 00:02:01,700
우리는 지난 달부터 함께 살았습니다
22
00:02:01,700 --> 00:02:03,560
나에게서
23
00:02:03,560 --> 00:02:12,680
나는 남편보다 아빠를 더 사랑 했어
24
00:02:12,680 --> 00:02:13,180
무엇
25
00:02:13,180 --> 00:02:17,080
인생에서 취미와 목적이 있다면
26
00:02:17,080 --> 00:02:34,040
인생에서 취미 나 목적이 있다면 기대 수명이 증가 할 것 같습니다.
27
00:02:34,040 --> 00:02:38,080
나는 오랜 시간이되고 싶지 않지만 내 손자의
00:01:00,560 --> 00:01:02,400
그는 움직이고 있습니다. 이사해도 괜찮습니까?
9
00:01:02,400 --> 00:01:06,980
내 의사는 자율 신경계를 향상시킬 것이기 때문에 운동을하라고 말했습니다.
10
00:01:06,980 --> 00:01:09,440
감사합니다.
11
00:01:09,440 --> 00:01:15,840
너
12
00:01:15,840 --> 00:01:17,840
때때로 나는 그것을하지 않았다
13
00:01:17,840 --> 00:01:19,800
죄송합니다
14
00:01:19,800 --> 00:01:19,880
나는 일찍 일어나
15
00:01:19,880 --> 00:01:31,080
당신도 끝내지 못했습니다
16
00:01:31,080 --> 00:01:33,140
나는 이미 갈거야
17
00:01:33,140 --> 00:01:46,300
나
18
00:01:46,300 --> 00:01:52,180
토르는 남편의 아버지와 교사였습니다.
19
00:01:52,180 --> 00:01:55,720
나는 사임 후 아 becom 다
20
00:01:55,720 --> 00:01:59,180
혼자 사는 것이 더 어려워지고 있습니다
21
00:01:59,180 --> 00:02:01,700
우리는 지난 달부터 함께 살았습니다
22
00:02:01,700 --> 00:02:03,560
나에게서
23
00:02:03,560 --> 00:02:12,680
나는 남편보다 아빠를 더 사랑 했어
24
00:02:12,680 --> 00:02:13,180
무엇
25
00:02:13,180 --> 00:02:17,080
인생에서 취미와 목적이 있다면
26
00:02:17,080 --> 00:02:34,040
인생에서 취미 나 목적이 있다면 기대 수명이 증가 할 것 같습니다.
27
00:02:34,040 --> 00:02:38,080
나는 오랜 시간이되고 싶지 않지만 내 손자의
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page






