Register | Log-in

Japanese subtitles for [SDDE-741] - Tokyo - Oedo 'Onna Minato' Market - Sneak Into Japan's Largest Auction Market Specialising In 'Female Bodies'! (2024)

Summary

[SDDE-741] - Tokyo - Oedo 'Onna Minato' Market - Sneak Into Japan's Largest Auction Market Specialising In 'Female Bodies'! (2024)
  • Created on: 2026-01-21 09:59:19
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sdde_741_tokyo_oedo_onna_minato_market_sneak_into___86071-20260128095919.zip    (34.9 KB)
  8 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDDE-741 - Japanese
Not specified
Yes
SDDE-741.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:59,350 --> 00:01:00,929
江戸前、与太。

9
00:01:27,079 --> 00:01:29,140
入庫、これは最高です。

10
00:01:32,319 --> 00:01:34,939
与太のうまさの秘密を解き明かす。

11
00:01:49,340 --> 00:01:50,459
生かせすぎた。

12
00:01:51,439 --> 00:01:53,659
やっぱり鮮度が大事だからね、鮮度が。

13
00:01:55,760 --> 00:01:57,439
大将員だからこそ。

14
00:01:57,859 --> 00:01:59,599
逆に、怖いです。

15
00:02:00,719 --> 00:02:03,900
毎日がほんと昭和だなぁ。

16
00:02:03,900 --> 00:02:05,819
わぁ、日々努力しなきゃなぁ。

17
00:02:07,019 --> 00:02:09,300
実際目で確かめないとなぁ。

18
00:02:09,719 --> 00:02:10,780
よーっ!

19
00:02:25,860 --> 00:02:27,580
千摺屋、上駅。

20
00:02:44,210 --> 00:02:45,849
2日前、土曜日。

21
00:02:46,729 --> 00:02:49,370
大将は与太を手に入れるために、

22
00:02:50,030 --> 00:02:52,430
大江戸乳紅一馬に現れた。

23
00:02:52,909 --> 00:02:55,469
お疲れ様です。

24
00:02:55,770 --> 00:02:57,069
今日よろしくお願いします。

25
00:02:57,229 --> 00:02:57,830
よろしくお願いします。

26
00:03:00,509 --> 00:03:03,409
東京は古くは江戸と呼ばれ、

27
00:03:04,189 --> 00:03:08,849
この江戸の前、すなわち東京で流通される与太を、

28
00:03:09,009 --> 00:03:09,770
江戸前という。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments