Register | Log-in

English subtitles for [JUR-177] - A Mommy Friend Invites Me To A Matching App, And Together We Sweetly Tame A Younger Man I Like. Mary Tachibana Yuuna Mitake (2025)

Summary

[JUR-177] - A Mommy Friend Invites Me To A Matching App, And Together We Sweetly Tame A Younger Man I Like. Mary Tachibana Yuuna Mitake (2025)
  • Created on: 2026-02-06 09:35:38
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_177_a_mommy_friend_invites_me_to_a_matching_ap__92751-20260213093538.zip    (21.3 KB)
  19 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-177 - ENGLISH
Not specified
Yes
JUR-177.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:59,280 --> 00:01:05,040
That's great. You've been working out a lot lately.

9
00:01:05,360 --> 00:01:07,880
It's all thanks to your training.

10
00:01:09,580 --> 00:01:15,520
Oh, by the way, my son told me my mom is pretty. I'm so happy.

11
00:01:15,520 --> 00:01:21,280
I envy boys. We're all girls so we're all very pretty.

12
00:01:22,960 --> 00:01:27,080
But didn't you say you wanted a second child?

13
00:01:27,480 --> 00:01:33,840
I did, but it's too late to have a baby with my husband.

14
00:01:36,130 --> 00:01:40,210
I know. I don't even remember having sex with you.

15
00:01:41,010 --> 00:01:43,010
What about sex with someone other than your husband?

16
00:01:44,690 --> 00:01:48,990
I don't have sex with your husband but I do it with other women, right?

17
00:01:49,610 --> 00:01:55,750
What are you saying? I don't do that.

18
00:01:56,590 --> 00:02:00,890
Oh my god. Why do you even do this training?

19
00:02:01,830 --> 00:02:03,830
Because

20
00:02:04,640 -->

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments