Register | Log-in

Japanese subtitles for [START-508] I missed the last train after closing inventory and ended up staying at my part-time coworker’s place. Her cute, stubborn refusal to go barefaced turned me on, but she became an insatiable hip-thrusting machine and drained me until morning. Kam (2026)

Summary

[START-508] I missed the last train after closing inventory and ended up staying at my part-time coworker’s place. Her cute, stubborn refusal to go barefaced turned me on, but she became an insatiable hip-thrusting machine and drained me until morning. Kam (2026)
  • Created on: 2026-01-22 08:54:51
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

start_508_unknown__86281-20260129085451.zip    (17.3 KB)
  11 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

START-508 - Japanese
Not specified
Yes
START-508.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,120 --> 00:00:36,440
ありがとうございます。

9
00:00:42,150 --> 00:00:46,570
カメキ先輩、さっきは助かりました。ありがとうございます。

10
00:00:48,130 --> 00:00:52,990
いじまくん、少年の時、店長が料理でそのワインを進めてたでしょ?

11
00:00:52,990 --> 00:00:57,710
そうですよね。何で聞いてなかったと思いますか?

12
00:00:57,710 --> 00:01:02,910
知らないワイン。また添えてチョケてしっかりしてもらわなきゃ本当に困るわよ。

13
00:01:03,150 --> 00:01:03,830
すみません。

14
00:01:04,430 --> 00:01:06,730
いじま、カメキ、そろそろ取ってくれ。

15
00:01:07,090 --> 00:01:07,250
はい。

16
00:01:12,510 --> 00:01:17,850
カメキ先輩、本当、すみません。

17
00:01:18,850 --> 00:01:19,430
何が?

18
00:01:22,750 --> 00:01:24,430
いや、そう...

19
00:01:26,490 --> 00:01:35,270
メニュー表の作成とか、ワインのタナオロシとか、本当はいじまくんが昨日までやらなきゃいけないことを忘れていたから、

20
00:01:35,950 --> 00:01:38,970
私が今いろいろ手伝っていることを誤っているのかな?

21
00:01:45,450 --> 00:01:48,090
はいはい、こう言われないで、冗談だって。

22
00:01:50,190 --> 00:01:50,510
ありがとうございます。

23
00:01:53,690 --> 00:01:55,390
はい、手を動かしてやるよ。

24
00:01:55,930 --> 00:01:56,110
はい。

25
00:02:09,130 --> 00:02:11,610
カメキ先輩、これよかったな。

26
00:02:12,190 --> 00:02:12,510
ありがとう。

27
00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments