Register | Log-in

English subtitles for [BBAN-534] - True Feelings I Couldn't Say Out For A Long Time. Confession, Pure Love, Adolescent Lesbian Miyu Aizawa Lesbian Liberation! (2025)

Summary

[BBAN-534] - True Feelings I Couldn't Say Out For A Long Time. Confession, Pure Love, Adolescent Lesbian Miyu Aizawa Lesbian Liberation! (2025)
  • Created on: 2026-01-22 08:55:34
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

bban_534_true_feelings_i_couldn_t_say_out_for_a_lo__86325-20260129085534.zip    (12.2 KB)
  9 downloads
  2 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

BBAN-534 - ENGLISH
Not specified
Yes
BBAN-534.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:07,220 --> 00:02:11,840
Someone, help me.

9
00:02:25,360 --> 00:02:27,360
Hello, Miyu?

10
00:02:27,960 --> 00:02:30,560
Hello, Hikaru?

11
00:02:30,560 --> 00:02:36,560
I'm going shopping now. Will you go with me?

12
00:02:36,560 --> 00:02:38,760
Now?

13
00:02:41,640 --> 00:02:43,760
Yes, I'm coming.

14
00:02:47,160 --> 00:02:52,360
I'll be there soon.

15
00:02:54,620 --> 00:02:55,760
See you.

16
00:03:03,560 --> 00:03:04,560
Umph.

17
00:03:26,460 --> 00:03:29,320
Thanks for coming to the grocery store with me.

18
00:03:30,120 --> 00:03:32,560
It's fine. I'm free anyway.

19
00:03:33,460 --> 00:03:41,100
When I went shopping alone before, a weird student hit me and I was scared.

20
00:03:44,200 --> 00:03:51,000
Then, when you're free, I'll be your bodyguard.

21
00:03:51,000 --> 00:03:56,800
Really? Thank you. I'm glad you're here.

22
00:03:56,000 --> 00:03:57,800
Really?

23
00:03:56,800 --> 00:03:59,600
Really? Leave it to me.

24
00:04:02,000 --> 00:04:05,740
Hey,

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments