Register | Log-in

Japanese subtitles for [SENN-020] : I'm Receiving S******N Teasing by My Big Stepsister's Horny Friends (2020)

Summary

[SENN-020] : I'm Receiving S******N Teasing by My Big Stepsister's Horny Friends (2020)
  • Created on: 2026-01-22 08:55:53
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

senn_020_i_m_receiving_s_n_teasing_by_my_big_steps__86341-20260129085553.zip    (20.9 KB)
  26 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SENN-020 - Japanese
Not specified
Yes
SENN-020.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:21,300 --> 00:00:26,160
多分2週間前くらいに付き合ったって言ってて。

9
00:00:26,420 --> 00:00:30,300
えっと、1ヶ月前はまだケータ君と付き合ってた?

10
00:00:30,300 --> 00:00:31,700
そうそうそう。

11
00:00:31,960 --> 00:00:32,860
乗り換えるの早くない?

12
00:00:32,860 --> 00:00:33,700
やばいよね。

13
00:00:34,240 --> 00:00:35,540
それはやばいわ。

14
00:00:35,700 --> 00:00:37,320
久しぶりだわ。

15
00:00:37,960 --> 00:00:41,020
え、でもさ、ミカくんはどうなの?

16
00:00:41,140 --> 00:00:41,520
やら。

17
00:00:41,820 --> 00:00:42,660
シークルと。

18
00:00:44,000 --> 00:00:47,660
あー、うまくいってるんだけど、あんま連絡してなくて。

19
00:00:47,660 --> 00:00:48,400
あ、そうなの?

20
00:00:48,520 --> 00:00:50,500
向こうの高橋忙しいって言われてた。

21
00:00:50,540 --> 00:00:53,020
あ、そっか、確かに忙しそうだもんね。

22
00:00:53,020 --> 00:00:53,900
そうなんだよね。

23
00:00:54,000 --> 00:00:54,740
え、やばいかな?

24
00:00:55,160 --> 00:00:57,820
いや、え、アタックしないよ。

25
00:00:58,260 --> 00:00:59,580
自分から連絡すればいいじゃん。

26
00:00:59,580 --> 00:01:00,960
え、ちょっとそれは恥ずかしい。

27
00:01:01,040 --> 00:01:02,500
なんで恥ずかしいの?

28
00:01:03,180 --> 00:01:05,480
忙しいって言われちゃったから、なんか連絡しづ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments