Register | Log-in

Chinese subtitles for [ROE-356] - I Am A Substitute Sex-Processing Meat Wife Who Has Broken The Dutch Wife Of Her Shut-In Son-In-Law, Yuka Mizuno (2025)

Summary

[ROE-356] - I Am A Substitute Sex-Processing Meat Wife Who Has Broken The Dutch Wife Of Her Shut-In Son-In-Law, Yuka Mizuno (2025)
  • Created on: 2026-01-22 08:56:32
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

roe_356_i_am_a_substitute_sex_processing_meat_wife__86380-20260129085632.zip    (15.2 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROE-356 - Chinese
Not specified
Yes
ROE-356.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,700 --> 00:00:36,970
(只好用身体补偿) (成为他的充气娃娃)

9
00:00:37,170 --> 00:00:39,305
(主演 水野优香)

10
00:00:39,639 --> 00:00:42,909
我和我丈夫都储蓄充足

11
00:00:43,843 --> 00:00:47,914
婚前我们一起买了这个房子 如果这里只有我和耕作住的话

12
00:00:48,648 --> 00:00:52,919
我们一定会过上 幸福的婚后生活的

13
00:00:55,388 --> 00:00:57,524
一健太早安一早安

14
00:00:59,125 --> 00:01:00,727
你想吃点什么吗

15
00:01:02,195 --> 00:01:03,797
这样啊

16
00:01:06,733 --> 00:01:09,536
他是耕作的儿子健太

17
00:01:11,004 --> 00:01:13,473
原本他应该和我们分开生活的

18
00:01:14,808 --> 00:01:16,810
结果因各种各样的理由 现在与我们同居了

19
00:01:17,610 --> 00:01:19,746
明明他已成人 但是现在却不工作

20
00:01:20,814 --> 00:01:23,683
别说是结婚了 现在他连恋人都没有

21
00:01:25,018 --> 00:01:26,686
他现在的状态就是闭门不出

22
00:01:28,888 --> 00:01:30,623
虽然闭门不出确实是个问题

23
00:01:31,958 --> 00:01:34,160
但是他还有更大的问题呢

24
00:01:35,228 --> 00:01:37,230
对了我要赶快打扫卫生了

25
00:01:58,051 --> 00:02:01,254
健太你你有什么事吗

26
00:02:02,589 --> 00:02:04,190
不我没什么事

27
00:02:43,163 --> 00:02:46,032
哎呀他又吓我一跳

28
00:03:00,180 --> 00:03:02,716
一怎么样好吃吗 一嗯好吃

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments