Register | Log-in

English subtitles for [LULU-142] - I Couldn't Get Out of My Neighbor's Garbage Room and Continued to Drink Sperm Every Day Instead of Eating. (2022)

Summary

[LULU-142] - I Couldn't Get Out of My Neighbor's Garbage Room and Continued to Drink Sperm Every Day Instead of Eating. (2022)
  • Created on: 2026-02-23 10:16:07
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

lulu_142_i_couldn_t_get_out_of_my_neighbor_s_garba__97469-20260302101607.zip    (8.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

LULU-142 - ENGLISH
Not specified
Yes
LULU-142.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:04,880 --> 00:02:06,240
I see.

9
00:02:07,120 --> 00:02:08,120
Yes.

10
00:02:08,360 --> 00:02:09,440
Did you have nothing to do?

11
00:02:11,930 --> 00:02:15,300
I came to say hello.

12
00:02:16,540 --> 00:02:18,860
Are you Mr.

13
00:02:20,400 --> 00:02:21,280
Shibata?
Yes, I am.

14
00:02:21,281 --> 00:02:23,080
What's that?

15
00:02:25,130 --> 00:02:29,460
It's a tablecloth. I brought it.

16
00:02:30,260 --> 00:02:31,460
What's that?

17
00:02:33,760 --> 00:02:39,760
It's a diffuser made by
my parents' company.

18
00:02:42,060 --> 00:02:45,060
Are you the president of your parents' company?
Yes, I am.

19
00:02:45,960 --> 00:02:47,600
I need it.

20
00:02:47,601 --> 00:02:48,601
I see.

21
00:02:50,610 --> 00:02:52,620
But I don't know how to use it.

22
00:02:54,150 --> 00:02:55,800
You can just put it on the table.

23
00:02:58,500 --> 00:02:59,861
I said I don't know how to use it.

24
00:03:01,160 --> 00:03:02,920
Please tell me how to use it.

25
00:03:07,910 -->

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments