Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDA-486] - Her Reason Crumbles! Unstoppable Convulsions! Destroying A Former National Athlete! 24-Hour Limit Orgasm Training Camp Hanekawa Ruru (2026)

Summary

[MIDA-486] - Her Reason Crumbles! Unstoppable Convulsions! Destroying A Former National Athlete! 24-Hour Limit Orgasm Training Camp Hanekawa Ruru (2026)
  • Created on: 2026-01-23 09:17:14
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mida_486_her_reason_crumbles_unstoppable_convulsio__86595-20260130091714.zip    (21.2 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDA-486 - Chinese
Not specified
Yes
MIDA-486.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,407 --> 00:00:48,914
(前手球运动员)
(24小时突破极限合住)

9
00:00:50,784 --> 00:00:53,252
一跑了好久啊一跑了很久呢

10
00:00:53,820 --> 00:00:55,554
一好热一确实很热

11
00:00:55,755 --> 00:00:57,690
半路上就把衣服给脱掉了嘛

12
00:00:57,824 --> 00:01:00,459
一那时候真的好热啊
一谢谢啊

13
00:01:01,561 --> 00:01:03,562
那今天就请多指教了

14
00:01:03,730 --> 00:01:05,364
也请你多多关照

15
00:01:05,565 --> 00:01:07,299
能麻烦你做个自我介绍吗

16
00:01:07,500 --> 00:01:08,901
我是的川瑠瑠

17
00:01:09,102 --> 00:01:11,003
这次是第几次拍摄来着

18
00:01:11,338 --> 00:01:13,806
一第二次了呢一是第二次了吧

19
00:01:14,307 --> 00:01:17,242
怎么样 这样被摄影机对着你拍摄

20
00:01:17,510 --> 00:01:19,345
已经习惯了吗

21
00:01:19,579 --> 00:01:21,780
一还是有点害羞的一还是有点害羞啊

22
00:01:23,450 --> 00:01:27,353
你的第一部出道作怎么样

23
00:01:27,821 --> 00:01:29,655
很开心哦

24
00:01:30,657 --> 00:01:33,959
因为没什么经验所以好舒服呢

25
00:01:34,461 --> 00:01:36,895
舒服吗
总觉得好厉害

26
00:01:38,064 --> 00:01:41,400
听说你拍了部超色情的片子啊

27
00:01:42,569 --> 00:01:44,970
我自己也不清楚算不算色

28
00:01:45,138 --> 00:01:46,472
原来如此啊原来如此

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments