English subtitles for [BKD-291] - Mother-to-Child Copulation [Kinugawa Yashioji] Saran Ito (2022)
Summary
- Created on: 2026-01-23 09:20:33
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
bkd_291_mother_to_child_copulation_kinugawa_yashio__86780-20260130092033.zip
(10.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
BKD-291 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
BKD-291.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:36,030 --> 00:00:38,530
Forget about work today
9
00:00:38,530 --> 00:00:40,890
So let's have fun together.
10
00:00:46,340 --> 00:00:51,140
Ten years ago, I divorced my husband and raised Masaaki as a woman alone
11
00:00:53,380 --> 00:00:58,440
Masaaki graduated from Bujiri University and worked for the insurance company
12
00:01:02,290 --> 00:01:05,290
I was working hard, but sometimes on holidays
13
00:01:05,290 --> 00:01:08,610
I'm tired or at home all the time
14
00:01:08,610 --> 00:01:11,690
There was no way to play with friends
15
00:01:15,230 --> 00:01:17,430
Masaaki wants to take out
16
00:01:17,430 --> 00:01:20,950
I invited him on a hot spring trip
17
00:01:38,550 --> 00:01:40,010
Cherry blossoms are blooming
18
00:01:40,950 --> 00:01:42,030
That's right
19
00:01:44,490 --> 00:01:45,490
It is beautiful
20
00:01:47,270 --> 00:01:49,230
I know, right?
21
00:01:49,430 --> 00:01:49,470
Yeah.
22
00:01:52,790 --> 00:01:55,550
It's been a while since we've go
00:00:36,030 --> 00:00:38,530
Forget about work today
9
00:00:38,530 --> 00:00:40,890
So let's have fun together.
10
00:00:46,340 --> 00:00:51,140
Ten years ago, I divorced my husband and raised Masaaki as a woman alone
11
00:00:53,380 --> 00:00:58,440
Masaaki graduated from Bujiri University and worked for the insurance company
12
00:01:02,290 --> 00:01:05,290
I was working hard, but sometimes on holidays
13
00:01:05,290 --> 00:01:08,610
I'm tired or at home all the time
14
00:01:08,610 --> 00:01:11,690
There was no way to play with friends
15
00:01:15,230 --> 00:01:17,430
Masaaki wants to take out
16
00:01:17,430 --> 00:01:20,950
I invited him on a hot spring trip
17
00:01:38,550 --> 00:01:40,010
Cherry blossoms are blooming
18
00:01:40,950 --> 00:01:42,030
That's right
19
00:01:44,490 --> 00:01:45,490
It is beautiful
20
00:01:47,270 --> 00:01:49,230
I know, right?
21
00:01:49,430 --> 00:01:49,470
Yeah.
22
00:01:52,790 --> 00:01:55,550
It's been a while since we've go
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







