Romanian subtitles for Rocked by my husband's stepsister (2026)
Summary
- Created on: 2026-01-31 12:41:48
- Language:
Romanian
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:31:45
- Comments: 0
Download
Filename:
rocked_by_my_husband_s_stepsister__86958-20260131124148.zip
(17.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Rocked by my husband's stepsister (0)
Duration:
00:31:45
Is only a draft:
No
Archive content:
Rocked Romanian.srt
Rocked Romanian.vtt
Rocked Romanian.vtt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
1
00:00:11,466 --> 00:00:14,166
Cina a fost grozavă, dragă, dar dacă mă scuzaţi,.
2
00:00:14,226 --> 00:00:15,706
Am o conferinţă telefonică foarte importantă.
3
00:00:15,706 --> 00:00:16,926
pentru munca de a lua parte la.
4
00:00:17,266 --> 00:00:18,986
Voi fi în biroul nostru dacă ai nevoie de mine.
5
00:00:19,526 --> 00:00:22,866
Nu-ţi face griji, noi, fetele, vom fi foarte ocupate.
6
00:00:23,086 --> 00:00:23,626
Du-te înainte.
7
00:00:25,946 --> 00:00:27,766
Nu-l poţi opri, nu?
8
00:00:28,466 --> 00:00:29,206
Ce să opresc?
9
00:00:29,206 --> 00:00:30,286
Ce tot spui acolo?
10
00:00:30,506 --> 00:00:32,926
Sunt complet inofensiv.
11
00:00:33,846 --> 00:00:35,006
Bineînţeles că eşti.
12
00:00:35,466 --> 00:00:37,626
Mai mult ca un şarpe care caută să lovească.
13
00:00:38,526 --> 00:00:40,926
Îți dau un lucru, cu siguranță persistent.
14
00:00:42,706 --> 00:00:45,146
Ei bine, da, vreau să ****, dacă văd o provocare,.
15
00:00:45,346 --> 00:00:46,106
Sunt de neoprit.
00:00:11,466 --> 00:00:14,166
Cina a fost grozavă, dragă, dar dacă mă scuzaţi,.
2
00:00:14,226 --> 00:00:15,706
Am o conferinţă telefonică foarte importantă.
3
00:00:15,706 --> 00:00:16,926
pentru munca de a lua parte la.
4
00:00:17,266 --> 00:00:18,986
Voi fi în biroul nostru dacă ai nevoie de mine.
5
00:00:19,526 --> 00:00:22,866
Nu-ţi face griji, noi, fetele, vom fi foarte ocupate.
6
00:00:23,086 --> 00:00:23,626
Du-te înainte.
7
00:00:25,946 --> 00:00:27,766
Nu-l poţi opri, nu?
8
00:00:28,466 --> 00:00:29,206
Ce să opresc?
9
00:00:29,206 --> 00:00:30,286
Ce tot spui acolo?
10
00:00:30,506 --> 00:00:32,926
Sunt complet inofensiv.
11
00:00:33,846 --> 00:00:35,006
Bineînţeles că eşti.
12
00:00:35,466 --> 00:00:37,626
Mai mult ca un şarpe care caută să lovească.
13
00:00:38,526 --> 00:00:40,926
Îți dau un lucru, cu siguranță persistent.
14
00:00:42,706 --> 00:00:45,146
Ei bine, da, vreau să ****, dacă văd o provocare,.
15
00:00:45,346 --> 00:00:46,106
Sunt de neoprit.
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
• Comments: