Register | Log-in

Japanese subtitles for [MRSS-162] - When I Looked Into The Smartphone Of My Junior Colleague, I Found A Large Number Of Videos Of My Beloved Wife Being Creampied. Hinako Mori (2025)

Summary

[MRSS-162] - When I Looked Into The Smartphone Of My Junior Colleague, I Found A Large Number Of Videos Of My Beloved Wife Being Creampied. Hinako Mori (2025)
  • Created on: 2026-01-26 09:24:32
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mrss_162_when_i_looked_into_the_smartphone_of_my_j__87004-20260202092432.zip    (11.4 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MRSS-162 - Japanese
Not specified
Yes
MRSS-162.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:53,330 --> 00:00:58,190
次は、私たちの赤ちゃんも連れてきたい

9
00:01:04,200 --> 00:01:04,900
やだ?

10
00:01:05,760 --> 00:01:07,420
ううん、いやじゃない

11
00:01:07,420 --> 00:01:10,800
俺も、ひなことの赤ちゃん欲しいって思ってる

12
00:01:11,360 --> 00:01:12,140
ほんと?

13
00:01:13,540 --> 00:01:14,960
やったー!

14
00:01:20,040 --> 00:01:22,200
ひなこと結婚して半年

15
00:01:22,200 --> 00:01:26,100
私、俺は毎日ひなことの幸せをかみしめている

16
00:01:27,040 --> 00:01:30,940
俺をこんなにも幸せな気持ちにさせてくれるひな子のためにも

17
00:01:31,400 --> 00:01:34,640
早く出世して、願いを叶えてやりたい

18
00:01:47,540 --> 00:01:48,860
先輩、お疲れでーす

19
00:01:48,860 --> 00:01:50,360
もう、山下、お疲れな

20
00:01:50,360 --> 00:01:51,500
隣いいすか

21
00:01:51,500 --> 00:01:52,280
ううん、どうぞ

22
00:01:53,160 --> 00:02:03,250
お疲れでーす

23
00:02:06,250 --> 00:02:09,310
こいつは、同じ部署の後輩の山下

24
00:02:09,930 --> 00:02:14,150
チャラ男で、よく女遊びしてるって噂を耳にする

25
00:02:20,630 --> 00:02:23,830
先輩、新婚生活どうすか?

26
00:02:23,830 --> 00:02:26,370
どうって、別に普通だよ

27
00:02:27,850 --> 00:02:30,410
あれ?もしかして、冷めきってる?

28
00:02:30,890 --> 00:02:33,010
全然、ラブラブだって

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments