Register | Log-in

Japanese subtitles for [TLDC-038] - I'm Just A Punishment Game." I'm A Creepy, Shady Guy Who Is Summoned To A House Where A Bunch Of Gals Gather As A Punishment Game Toy. I'll Do My Best To Play The Role Of A Rod Today (2026)

Summary

[TLDC-038] - I'm Just A Punishment Game." I'm A Creepy, Shady Guy Who Is Summoned To A House Where A Bunch Of Gals Gather As A Punishment Game Toy. I'll Do My Best To Play The Role Of A Rod Today (2026)
  • Created on: 2026-01-26 09:25:46
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

tldc_038_unknown__87077-20260202092546.zip    (22 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

TLDC-038 - Japanese
Not specified
Yes
TLDC-038.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:27,960 --> 00:00:30,960
どうやって大きくなってるんじゃない?

9
00:00:30,960 --> 00:00:34,340
何でいいじゃん

10
00:00:34,340 --> 00:00:39,300
ほら、ほら、ほらんどいいじゃん、ほら、ほら、ほら、

11
00:00:39,300 --> 00:00:40,840
ほら、ほら言ってたのじゃない?

12
00:00:40,840 --> 00:00:51,800
おらんじゃん、ほら、ほら、ほらほら

13
00:00:51,800 --> 00:00:53,800
ほら

14
00:00:53,800 --> 00:00:57,040
触られた時嘘してるんじゃない?

15
00:00:57,040 --> 00:01:00,500
めっちゃピクピクしてるんじゃん

16
00:01:00,500 --> 00:01:01,440
ふうちのチンコ掃除してたの?

17
00:01:01,440 --> 00:01:04,060
なかったんだけど

18
00:01:04,060 --> 00:01:05,940
本当に遅くさけないでしょ

19
00:01:05,940 --> 00:01:08,180
見せてないでしょ

20
00:01:08,180 --> 00:01:12,360
洗いなさいよ

21
00:01:12,360 --> 00:01:15,140
フルチンのチンコ汚しいったな

22
00:01:15,140 --> 00:01:26,140
ほらほらほら

23
00:01:26,140 --> 00:01:28,140
ほらほら

24
00:01:28,140 --> 00:01:35,140
触ってみたよ

25
00:01:35,140 --> 00:01:39,500
そういうおとなしい子に触られる方が興奮するんだよ

26
00:01:39,500 --> 00:01:42,940
ええなよ

27
00:01:42,940 --> 00:01:44,940
やだよ

28
00:01:44,940 --> 00:01:46,940
N N

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments