Register | Log-in

Chinese subtitles for [DVAJ-706] - I Was Tired Of The Daily Fights Of My Husband And I Was So Spoiled By My Stepmother's Kindness That I Cum Inside Him Over And Over Again Fujisaki Shi (2025)

Summary

[DVAJ-706] - I Was Tired Of The Daily Fights Of My Husband And I Was So Spoiled By My Stepmother's Kindness That I Cum Inside Him Over And Over Again Fujisaki Shi (2025)
  • Created on: 2026-01-26 09:29:21
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dvaj_706_i_was_tired_of_the_daily_fights_of_my_hus__87293-20260202092921.zip    (9.4 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DVAJ-706 - Chinese
Not specified
Yes
DVAJ-706.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:34,212 --> 00:00:37,000
多关心一下啊!先考虑一步啊!

9
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
我已经知道了。工作很累啊。

10
00:00:42,000 --> 00:00:48,000
我也是很辛苦的啊,怀孕反应,
每天都很辛苦。你为什么就不理解呢?

11
00:00:48,000 --> 00:00:53,000
所以,我明白的。很辛苦的。

12
00:00:53,000 --> 00:01:00,000
别胡说!总之,早餐准备和浴室打扫,
每天都要做的吧!

13
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
啊,稍等一下。

14
00:01:12,000 --> 00:01:14,587
和由香开始同居后不久,就怀孕、结婚了。

15
00:01:14,611 --> 00:01:16,513
由香又是那种容易焦虑的人。

16
00:01:16,537 --> 00:01:19,056
总是不稳定,对我发泄,每天争吵不断。

17
00:01:19,080 --> 00:01:21,599
这样的生活,老实说,精神上已经筋疲力尽。

18
00:01:21,599 --> 00:01:28,925
就在这样的情况下,由香的妈妈要长期停留,

19
00:01:28,949 --> 00:01:32,239
照顾家里的事情了。

20
00:01:32,239 --> 00:01:34,000
好久不见,ケイチ君。

21
00:01:36,000 --> 00:01:43,000
啊,阿姨,好久不见。

22
00:01:43,000 --> 00:01:45,951
ケイチ君,你还好吗?

23
00:01:45,975 --> 00:01:51,000
比我们上次见面时,看起来瘦了很多。

24
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
是的,是这样。啊,总之,请进来吧。

25
00:01:55,000 --> 00:02:04,000
由香呢?

26
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
啊,她在客厅里。

27
00:02:11,000 --> 00:02:20,000
啊,这个给你。

28
00:02:20,000

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments