Register | Log-in

Japanese subtitles for [FTKD-034] - [Live Action] I'm Proud Of My Girlfriend. Starring Nozomi Arimura / Satsuki Toyooka Original Story Nylon 100% (2026)

Summary

[FTKD-034] - [Live Action] I'm Proud Of My Girlfriend. Starring Nozomi Arimura / Satsuki Toyooka Original Story Nylon 100% (2026)
  • Created on: 2026-01-26 09:31:37
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ftkd_034_unknown__87423-20260202093137.zip    (21.3 KB)
  12 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FTKD-034 - Japanese
Not specified
Yes
FTKD-034.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,370 --> 00:00:52,030
優しくて、気配り屋で、可愛くて、学校でも人気者。

9
00:00:53,150 --> 00:00:55,430
俺には最高すぎる彼女だ。

10
00:00:56,410 --> 00:01:02,670
告白を受け入れてもらえたときは、夢でも見ているような気分だった。

11
00:01:05,180 --> 00:01:09,480
その前に、ゆうすけくん、約束覚えてる?

12
00:01:10,100 --> 00:01:11,100
約束?

13
00:01:11,480 --> 00:01:13,020
なんだっけ?

14
00:01:13,780 --> 00:01:14,780
ひどい!

15
00:01:15,080 --> 00:01:18,360
一緒に海水浴行くって約束したじゃない?

16
00:01:18,800 --> 00:01:20,420
忘れるわけないよ。

17
00:01:20,680 --> 00:01:22,780
大会終わったら行く約束だったよね。

18
00:01:23,940 --> 00:01:26,780
私、水着買ったんだ。

19
00:01:39,070 --> 00:01:43,750
ゆうすけくんに水着見てもらいたい。 今着てみてもいい?

20
00:01:44,570 --> 00:01:45,570
ここで?

21
00:01:46,550 --> 00:01:47,550
うん。

22
00:01:49,290 --> 00:01:50,530
あっち向いてて。

23
00:01:57,850 --> 00:01:58,930
見ないでよ。

24
00:02:16,460 --> 00:02:17,460
まだかな?

25
00:02:18,000 --> 00:02:20,220
まだだよ。

26
00:04:18,580 --> 00:04:19,580
着替えた?

27
00:04:19,940 --> 00:04:21,520
もう少し。

28
00:04:29,460 --> 00:04:30,660
いいよ。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments