Register | Log-in

Japanese subtitles for [SCPX-419] You Slept with My Wife, So It's Only Fair That I Get to Fuck Yours, Right? Cucked Husband Demands An... - (2021)

Summary

[SCPX-419] You Slept with My Wife, So It's Only Fair That I Get to Fuck Yours, Right? Cucked Husband Demands An... - (2021)
  • Created on: 2026-01-26 09:31:47
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

scpx_419_you_slept_with_my_wife_so_it_s_only_fair___87432-20260202093147.zip    (20.6 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SCPX-419 - Japanese
Not specified
Yes
SCPX-419.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,700 --> 00:00:31,660
家で作るおでんね。

9
00:00:31,800 --> 00:00:33,400
コンビニのおでんとは一人で違う。

10
00:00:34,320 --> 00:00:35,720
あ、おいしそうだな。

11
00:00:35,860 --> 00:00:37,400
すいません、ありがとうございます。

12
00:00:39,880 --> 00:00:42,620
結構、頻繁に作るのはロールキャベツです。

13
00:00:58,070 --> 00:01:00,610
ごめんなさい。 大丈夫?

14
00:01:01,390 --> 00:01:04,870
すいません。 大丈夫ですか?

15
00:01:06,490 --> 00:01:11,090
大丈夫だと思う。 おでんが丁寧になっちゃったのかな?

16
00:01:15,410 --> 00:01:17,750
温かいお茶とか入れますか?

17
00:01:17,751 --> 00:01:18,751
あ、 全然。

18
00:01:18,890 --> 00:01:20,230
手伝いますよ。

19
00:01:22,110 --> 00:01:24,590
全然。 ありがとうございます。

20
00:01:26,730 --> 00:01:28,470
今日雨降るんだっけ?

21
00:01:29,130 --> 00:01:32,030
生活に入れたい。

22
00:01:35,010 --> 00:01:36,310
欲しいっぱなしじゃない?

23
00:01:36,311 --> 00:01:38,290
うん、欲しいっぱなし。

24
00:01:39,110 --> 00:01:40,410
まずいよ。

25
00:01:40,930 --> 00:01:48,930
じゃあさ、俺がやっとくからさ、
先帰ってさ、 ちゃんと家に入れといてよ。 え?

26
00:01:49,230 --> 00:01:51,150
いいよ、やっとくから。

27
00:01:51,870 --> 00:01:53,130
すいません。

28
00:01:54,890 --> 00:01:58,770
早く

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments