Register | Log-in

Chinese subtitles for [SORA-561] - Reika Ichiba Bondage Released We Will Collect Your Missing Yakuza Wife Without Question, And After Making Her A Rope Slave, We Will Rehabilitate Her Into Submission (2024)

Summary

[SORA-561] - Reika Ichiba Bondage Released We Will Collect Your Missing Yakuza Wife Without Question, And After Making Her A Rope Slave, We Will Rehabilitate Her Into Submission (2024)
  • Created on: 2026-01-26 10:16:43
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sora_561_reika_ichiba_bondage_released_we_will_col__87907-20260202101643.zip    (10.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SORA-561 - Chinese
Not specified
Yes
SORA-561.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
开始吧!加油!

9
00:00:19,000 --> 00:00:26,000
这位是,我们回收的“欺骗妻子”

10
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
没有错

11
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
是你吧?

12
00:00:32,000 --> 00:00:38,000
并且你必须绝对服从我的话

13
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
停止!

14
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
你还知道自己现在的立场吗?

15
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
你明白自己的立场吗?

16
00:00:49,000 --> 00:00:55,000
对不起,我连累了同伴

17
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
看看我的私处

18
00:00:59,000 --> 00:01:09,000
我正在做

19
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
非常感谢

20
00:01:14,000 --> 00:01:21,000
你解释过你已经没有回家的路了吗?

21
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
感觉很好!

22
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
你可以把我绑一会儿

23
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
它坏了

24
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
你这次要去哪里?

25
00:01:35,000 --> 00:01:41,000
作为消亡化对策的一部分

26
00:01:41,000 --> 00:01:46,000
国会突然决定了“欺骗妻子”回收制度

27
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
这个女人的名字叫市场破坏者

28
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
她是市场组织老板的妻子

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments