Japanese subtitles for [SDMM-206] - Magic Mirror - For Highly Educated Girls Who Want To Be Announcers Only! "Would You Like To Train To Become A Female Announcer?" No Matter What Happens, Whether You're Being Pranked While Reading A Manuscript, Being Fucked, Or About To (2025)
Summary
- Created on: 2026-01-26 10:10:58
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sdmm_206_magic_mirror_for_highly_educated_girls_wh__87568-20260202101058.zip
(25.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SDMM-206 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SDMM-206.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:45,900 --> 00:00:52,720
で 鉛 も なく ちょっと 立 ち 入 った こと を 聞 か せて いただ く
んです
9
00:00:52,720 --> 00:00:55,540
けれ ど 今、 彼 氏 はい ます か?
10
00:00:56,120 --> 00:01:02,720
彼 氏 はい ない です。 い ない んです か? ど れ く ら いい ない
んです か? 半 年 以 内 です。 それは
11
00:01:02,720 --> 00:01:03,720
どう して?
12
00:01:04,120 --> 00:01:08,080
なん で ですか ね? 分 から ない です。 分 か れ ちゃ った んです
か? はい。
13
00:01:08,880 --> 00:01:09,880
そう なん ですね。
14
00:01:10,940 --> 00:01:17,820
今日は 裏 技 的 な こと を お 伝 え した い ので 聞 く んです
けど、 定
15
00:01:17,820 --> 00:01:22,280
期 的 な 傾 向 症 という のは 誰 か 持 た れて いる 方 い ら っ
しゃ います か?
16
00:01:23,120 --> 00:01:30,080
そう いう の を 聞 く ん ですね そう なんです これ 本当 裏 技
なんです けど 定 期 的 に そう いう パ ート ナ ー が
17
00:01:30,080 --> 00:01:36,980
いる と い ない の では 声 の 部 屋 が 変 わ って き ま して ニ
ュ ー ス の 読 み に すご く 大 き く
18
00:01:36,980 --> 00:01:43,940
響 いて く る ん ですね あと ちょっと また 整 体 が 鍛 え ら れる
っていう ところ も あ って これ 裏 技 なので
19
00:01:43,940 --> 00:01:50,700
ぜ ひ と も もし 今 い ら っ しゃ ら ない よう です から 実 践
さ れる と いい か と思います 実
20
00:01:50,700 --> 00:01:54,780
際 いる ん
00:00:45,900 --> 00:00:52,720
で 鉛 も なく ちょっと 立 ち 入 った こと を 聞 か せて いただ く
んです
9
00:00:52,720 --> 00:00:55,540
けれ ど 今、 彼 氏 はい ます か?
10
00:00:56,120 --> 00:01:02,720
彼 氏 はい ない です。 い ない んです か? ど れ く ら いい ない
んです か? 半 年 以 内 です。 それは
11
00:01:02,720 --> 00:01:03,720
どう して?
12
00:01:04,120 --> 00:01:08,080
なん で ですか ね? 分 から ない です。 分 か れ ちゃ った んです
か? はい。
13
00:01:08,880 --> 00:01:09,880
そう なん ですね。
14
00:01:10,940 --> 00:01:17,820
今日は 裏 技 的 な こと を お 伝 え した い ので 聞 く んです
けど、 定
15
00:01:17,820 --> 00:01:22,280
期 的 な 傾 向 症 という のは 誰 か 持 た れて いる 方 い ら っ
しゃ います か?
16
00:01:23,120 --> 00:01:30,080
そう いう の を 聞 く ん ですね そう なんです これ 本当 裏 技
なんです けど 定 期 的 に そう いう パ ート ナ ー が
17
00:01:30,080 --> 00:01:36,980
いる と い ない の では 声 の 部 屋 が 変 わ って き ま して ニ
ュ ー ス の 読 み に すご く 大 き く
18
00:01:36,980 --> 00:01:43,940
響 いて く る ん ですね あと ちょっと また 整 体 が 鍛 え ら れる
っていう ところ も あ って これ 裏 技 なので
19
00:01:43,940 --> 00:01:50,700
ぜ ひ と も もし 今 い ら っ しゃ ら ない よう です から 実 践
さ れる と いい か と思います 実
20
00:01:50,700 --> 00:01:54,780
際 いる ん
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







