Register | Log-in

Chinese subtitles for [SCPX-456] - Cuckold Document Summer Festival Return Boyfriend & Girlfriend + Boyfriend's Home Drinking Pa Is Exciting ... When My Boyfriend Get Drunk, the Probability of a Drunk Girlfriend Cheating Next to a Sleeping Boyfriend 120% (2022)

Summary

[SCPX-456] - Cuckold Document Summer Festival Return Boyfriend & Girlfriend + Boyfriend's Home Drinking Pa Is Exciting ... When My Boyfriend Get Drunk, the Probability of a Drunk Girlfriend Cheating Next to a Sleeping Boyfriend 120% (2022)
  • Created on: 2026-01-26 10:10:59
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

scpx_456_cuckold_document_summer_festival_return_b__87570-20260202101059.zip    (26 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SCPX-456 - Chinese
Not specified
Yes
SCPX-456.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:09,000 --> 00:00:09,976
没事

9
00:00:10,000 --> 00:00:10,976
大楼

10
00:00:11,000 --> 00:00:11,977
看,那里有

11
00:00:12,001 --> 00:00:13,976
威士忌之类的

12
00:00:14,000 --> 00:00:14,976
肚子饿了

13
00:00:15,000 --> 00:00:15,976
不知道喝什么好

14
00:00:16,000 --> 00:00:16,976
嘛,喝什么呢

15
00:00:17,000 --> 00:00:17,976
那就喝威士忌吧

16
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
威士忌?

17
00:00:19,101 --> 00:00:19,977
这个?

18
00:00:20,001 --> 00:00:20,976
那就拿那个

19
00:00:21,000 --> 00:00:21,976
拿着

20
00:00:22,000 --> 00:00:22,976
这个劲大

21
00:00:23,000 --> 00:00:23,976
想喝

22
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
要不要来一杯

23
00:00:26,000 --> 00:00:26,976
喝得不少了

24
00:00:27,000 --> 00:00:27,977
但是喜欢喝酒

25
00:00:28,001 --> 00:00:29,976
所以满满地倒进去

26
00:00:30,000 --> 00:00:31,976
不会感冒的

27
00:00:32,000 --> 00:00:32,976
吗?

28
00:00:33,000 --> 00:00:33,976
女生喜欢喝什么?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments