Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUR-557] - Targeted By A Sexual Harassment Boss Who Is Despised In The Workplace... Sticky Tongue Licking Intercourse To Disgusting Soft Tits Momose Jogasaki (2025)

Summary

[JUR-557] - Targeted By A Sexual Harassment Boss Who Is Despised In The Workplace... Sticky Tongue Licking Intercourse To Disgusting Soft Tits Momose Jogasaki (2025)
  • Created on: 2026-02-03 08:51:53
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_557_targeted_by_a_sexual_harassment_boss_who_i__91746-20260210085153.zip    (17.1 KB)
  2 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-557 - Chinese
Not specified
Yes
JUR-557.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:39,472 --> 00:00:41,573
不是工作而是兼职吧

9
00:00:41,941 --> 00:00:43,842
是的是兼职

10
00:00:45,278 --> 00:00:47,312
把老爸给护理员照顾什么的真搞不懂你要干嘛

11
00:00:47,313 --> 00:00:49,782
为了取得护士资格证

12
00:00:53,053 --> 00:00:55,454
这个之前也说过了

13
00:00:56,890 --> 00:01:01,427
要取得实务者研修的资格必须得干六个月

14
00:01:01,861 --> 00:01:05,364
我现在持有的只有照护职业初任者研修而已

15
00:01:06,499 --> 00:01:08,334
这个我听说了哦

16
00:01:08,835 --> 00:01:11,136
至少家务和老爸的事情你要好好做

17
00:01:11,971 --> 00:01:13,806
一好的一那我去了

18
00:01:15,542 --> 00:01:17,376
慢点

19
00:01:31,891 --> 00:01:36,161
清原 下周日有空吗

20
00:01:38,031 --> 00:01:41,500
怎么了上次那家寿司店

21
00:01:42,168 --> 00:01:44,236
是很难预约到的店呢

22
00:01:45,038 --> 00:01:46,905
我的朋友让给我的票哦

23
00:01:47,374 --> 00:01:49,475
所以我不是说了没空了嘛

24
00:01:49,809 --> 00:01:53,479
那么去我常住的酒店吧

25
00:01:54,414 --> 00:01:57,416
所长有面试的来了哦

26
00:01:58,551 --> 00:02:01,754
现在我正忙呢主任你去应付一下吧

27
00:02:02,989 --> 00:02:05,657
好我知道了

28
00:02:09,462 --> 00:02:11,530
先不说这个清原君

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments