Register | Log-in

Japanese subtitles for [DLDSS-460] - Frustrated Married Woman Naho Kaku Who Kept Straddling Her Nephew's Adulterous Dick In A Sweat, Which Kept Erect Even After He Shot It (2026)

Summary

[DLDSS-460] - Frustrated Married Woman Naho Kaku Who Kept Straddling Her Nephew's Adulterous Dick In A Sweat, Which Kept Erect Even After He Shot It (2026)
  • Created on: 2026-02-02 08:56:34
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dldss_460_unknown__90392-20260209085634.zip    (15 KB)
  11 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DLDSS-460 - Japanese
Not specified
Yes
DLDSS-460.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,240 --> 00:00:44,240
来週ね。

9
00:00:44,920 --> 00:00:47,060
うん、分かったよ。

10
00:00:47,720 --> 00:01:18,850
ちゃんとお土産買ってきてよ。 うん、じゃあねー。 久しぶり!

11
00:01:19,090 --> 00:01:20,310
お久しぶりです。

12
00:01:21,510 --> 00:01:23,510
そんなにかしこまらなくていいよ。

13
00:01:24,070 --> 00:01:25,070
さあ、上がって。

14
00:01:25,610 --> 00:01:26,610
はい。

15
00:01:31,860 --> 00:01:33,240
熱くてごめんね。

16
00:01:34,940 --> 00:01:38,220
昨日からエアコン壊れちゃって。

17
00:01:38,900 --> 00:01:40,700
あ、全然大丈夫です。

18
00:01:41,180 --> 00:01:44,300
母が旅行から帰ってくるまでなんで。

19
00:01:45,400 --> 00:01:46,400
はい。

20
00:01:46,720 --> 00:02:03,420
美味しいです。 熱いね。 どうしたの?

21
00:02:04,800 --> 00:02:09,321
あ、いや、いや、なんでもないです。 本当?

22
00:02:09,480 --> 00:02:12,161
熱く、熱いです。 熱 いよね。

23
00:02:13,520 --> 00:02:17,100
でも、姉さんたちも結婚して20年か。

24
00:02:18,740 --> 00:02:19,940
あっという間ね。

25
00:02:20,720 --> 00:02:22,800
あ、そう、そうですね。

26
00:02:23,460 --> 00:02:26,140
市君もこんなに大きくなってるし。

27
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
いや、まぁ。

28
00:02:30,500 --> 00:02:34,280
とりあえず部屋に案内するから、ついてきて。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments