Register | Log-in

Japanese subtitles for [DTRS-024] : Breaking in a Young Wife As a Slave: Girls' Bodies and Souls Are Destroyed in a Lightless Hell of Limitless Terror and Pleasure! (2016)

Summary

[DTRS-024] : Breaking in a Young Wife As a Slave: Girls' Bodies and Souls Are Destroyed in a Lightless Hell of Limitless Terror and Pleasure! (2016)
  • Created on: 2026-01-26 10:16:30
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dtrs_024_breaking_in_a_young_wife_as_a_slave_girls__87895-20260202101630.zip    (17.8 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DTRS-024 - Japanese
Not specified
Yes
DTRS-024.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:14,860 --> 00:01:17,240
あなたは何をしているのだろう?

9
00:01:17,240 --> 00:01:19,440
あなたは何をしているのだろう?

10
00:01:19,440 --> 00:01:21,940
あなたは何をしているのだろう?

11
00:01:21,940 --> 00:01:24,020
あなたは何をしているのだろう?

12
00:01:24,020 --> 00:01:26,020
あなたは何をしているのだろう?

13
00:01:26,020 --> 00:01:28,020
あなたは何をしているのだろう?

14
00:01:28,020 --> 00:01:29,860
あなたは何をしているのだろう?

15
00:01:29,860 --> 00:01:34,860
どこなのかもう何もわからない

16
00:01:34,860 --> 00:01:41,860
一体今がいつなのかもう何も考えられない

17
00:01:59,860 --> 00:02:09,860
「スイート・アルバム」の「スイート・アルバム」は、 スイート・アルバムの「スイート・アルバム」とは、 スイート・アルバムの「スイート・アルバム」を 使用することができます。

18
00:02:29,860 --> 00:02:33,860
(車内音声)

19
00:02:33,860 --> 00:02:53,860
はーい、どちら様?

20
00:02:53,860 --> 00:02:57,860
あ、こんにちは。宅配便です。

21
00:02:58,860 --> 00:03:00,860
ちょっと、お待ちください。

22
00:03:00,860 --> 00:03:10,860
はーい。

23
00:03:10,860 --> 00:03:12,860
あ、こんにちは。

24
00:03:12,860 --> 00:03:15,860
沢木健介さんのご自宅でよろしかったですか?

25
00:03:15,860 --> 00:03:17,860
ええ、そうです。

26
00:03:17,860 --> 00:03:21,860
こちら、お荷物ですので、サインの方をお願いできますか。

27

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments