Register | Log-in

Japanese subtitles for [SCPX-516] - I Asked The Insurance Lady. I'll Sign The Contract, Let Me Put My Dick In It (2024)

Summary

[SCPX-516] - I Asked The Insurance Lady. I'll Sign The Contract, Let Me Put My Dick In It (2024)
  • Created on: 2026-01-26 10:44:17
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

scpx_516_i_asked_the_insurance_lady_i_ll_sign_the___88015-20260202104417.zip    (14.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SCPX-516 - Japanese
Not specified
Yes
SCPX-516.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:39,960 --> 00:01:40,680
よろしくお願いします

9
00:01:41,600 --> 00:01:42,180
あのー

10
00:01:42,180 --> 00:01:43,040
お客様って今

11
00:01:43,040 --> 00:01:44,800
いくつぐらいでらっしゃいますか

12
00:01:44,800 --> 00:01:45,680
今20歳くん

13
00:01:46,380 --> 00:01:51,300
そうなんですね。じゃあもう30を前にして少し保険の興味が出てきたという感じですかね?

14
00:01:52,300 --> 00:01:55,520
ちなみ、保険は入っていらっしゃることないとお伺いいましたけど

15
00:01:55,520 --> 00:01:58,940
今まで何かこういう話とか聞いた事ありますかな

16
00:01:58,940 --> 00:02:03,800
いつも忙しく時間無かったので断りました

17
00:02:05,260 --> 00:02:07,240
貴重なるご紹介いただきありがとうございます

18
00:02:08,560 --> 00:02:09,980
当社なんですけれども

19
00:02:09,980 --> 00:02:12,940
普通の生命保険、いわゆる医療 保险とかですね。

20
00:02:14,260 --> 00:02:19,220
あと積み立て年金、個人現金などそういうお金を

21
00:02:19,960 --> 00:02:21,140
積み立テ行って

22
00:02:21,140 --> 00:02:24,340
将来的に少し増やした状態で

23
00:02:24,340 --> 00:02:25,240
渡してくれるという

24
00:02:25,240 --> 00:02:27,640
そのようになったプランもあるんですけど

25
00:02:27,640 --> 00:02:29,780
そっちが興味ありますとかあります?

26
00:02:32,200 --> 00:02:32,660
まあ⇒

27
00:02:32,660 --> 00:02:45,060
医療保険などを

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments