Register | Log-in

Chinese subtitles for [NSFS-312] - Mature Mother 29 ~My Dirty Secrets That I Can't Tell My Son~ Tomomi Okanishi (2024)

Summary

[NSFS-312] - Mature Mother 29 ~My Dirty Secrets That I Can't Tell My Son~ Tomomi Okanishi (2024)
  • Created on: 2026-02-12 14:27:50
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nsfs_312_mature_mother_29_my_dirty_secrets_that_i___94857-20260219142750.zip    (14.2 KB)
  11 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NSFS-312 - Chinese
Not specified
Yes
NSFS-312.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:27,610 --> 00:01:29,750
所以現在最重要的是要努力學習。

9
00:01:31,491 --> 00:01:34,391
在成為社會人士之前,不許和女孩子談戀愛。

10
00:01:35,451 --> 00:01:35,951
知道了嗎?

11
00:01:36,801 --> 00:01:38,528
好的,媽媽。

12
00:01:40,098 --> 00:01:41,818
你最近成績下降,

13
00:01:42,564 --> 00:01:44,464
是不是因為學習不專心?

14
00:01:46,650 --> 00:01:50,176
你不會是有看色情影片吧?

15
00:01:51,736 --> 00:01:52,516
沒有。

16
00:01:53,325 --> 00:01:56,485
那種東西對大腦只有壞影響,

17
00:01:56,643 --> 00:01:57,703
絕對不許看。

18
00:01:59,889 --> 00:02:02,709
知道了就回房間專心學習去。

19
00:02:04,110 --> 00:02:04,430
好的。

20
00:02:11,460 --> 00:02:14,580
小武並不是我親生的孩子。

21
00:02:15,446 --> 00:02:19,046
小武在很小的時候就成了我們的養子,當時他還太小,

22
00:02:20,040 --> 00:02:23,243
記憶還未完全形成,所以一直以為我們是他真正的父母。

23
00:02:50,974 --> 00:02:53,534
對不起,媽媽。

24
00:03:07,416 --> 00:03:13,236
我丈夫洋一大學畢業後,就職於一家大型綜合商社。

25
00:03:13,710 --> 00:03:18,999
30歲時,他接管了去世的父親創辦的岡西商事。

26
00:03:20,089 --> 00:03:21,849
小武,你要去海外留學。

27
00:03:23,690 --> 00:03:28,270
留學的話,今年的成績很重要,所以不要鬆懈。

28
00:03:29,483 --> 00:03:30,229
知道了嗎?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments