Register | Log-in

Japanese subtitles for [SLN-012] - A Fresh College Student (Information Department) Working Part-Time At A Moving Company, Mirei, 21 Years Old, Aoi Mirei (2024)

Summary

[SLN-012] - A Fresh College Student (Information Department) Working Part-Time At A Moving Company, Mirei, 21 Years Old, Aoi Mirei (2024)
  • Created on: 2026-01-26 10:46:37
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sln_012_a_fresh_college_student_information_depart__88134-20260202104637.zip    (33.5 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SLN-012 - Japanese
Not specified
Yes
SLN-012.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:21,270 --> 00:00:21,770
食べたことあります?

9
00:00:22,290 --> 00:00:22,910
ないです。

10
00:00:27,590 --> 00:00:29,330
ウグイスっていう鳥知ってる?

11
00:00:29,790 --> 00:00:31,330
絶対ウグイスじゃないですよ。

12
00:00:31,510 --> 00:00:33,290
モノマネとかすんなよ、ウグイスっていうのは。

13
00:00:34,050 --> 00:00:36,290
カラスか何かカラスじゃねえか。

14
00:00:36,830 --> 00:00:37,430
焼き鳥食う?

15
00:00:37,750 --> 00:00:38,650
焼き鳥ですか?

16
00:00:39,770 --> 00:00:41,170
まあ、食わせないですけど。

17
00:00:42,150 --> 00:00:42,730
アンサー、こういう

18
00:00:42,730 --> 00:00:44,750
精純な顔してるんじゃないですか。

19
00:00:45,550 --> 00:00:47,310
こういう子こそ、

20
00:00:47,510 --> 00:00:48,990
心と子宮にね、

21
00:00:48,990 --> 00:00:50,090
ビースとかっていうものなんですよ。

22
00:00:50,110 --> 00:00:54,490
何か、エロスが

23
00:00:54,490 --> 00:00:55,670
バッて出そうなときあるでしょ。

24
00:00:56,670 --> 00:00:58,310
でも、あなたと同じ世代の

25
00:00:58,310 --> 00:01:00,310
麺は、直極的でしょ?

26
00:01:00,430 --> 00:01:01,530
最近の麺は。

27
00:01:02,290 --> 00:01:03,330
草食い系。

28
00:01:04,290 --> 00:01:05,890
変な草食っちゃダメだよ。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments