Register | Log-in

Japanese subtitles for [MXGS-883] : a Fresh Face Aoi Sano ~ an Amateur Couple's POV Video Gets Streamed and Now She Breaks Her Years of Silence to Make Her Shocking Av Debut!! ~ (2016)

Summary

[MXGS-883] : a Fresh Face Aoi Sano ~ an Amateur Couple's POV Video Gets Streamed and Now She Breaks Her Years of Silence to Make Her Shocking Av Debut!! ~ (2016)
  • Created on: 2026-01-26 10:48:11
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mxgs_883_a_fresh_face_aoi_sano_an_amateur_couple_s__88214-20260202104811.zip    (14.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MXGS-883 - Japanese
Not specified
Yes
MXGS-883.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
君が言わなくていいです。

9
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
ここまでどう思うか。

10
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
ここまで。めっちゃ緊張してたんですけど。

11
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
まだ緊張してない。

12
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
今も?

13
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
今も。

14
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
まだ緊張解けない。

15
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
はい。

16
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
今は?

17
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
今は?

18
00:01:23,000 --> 00:01:28,000
平年月は1192年8月11日です。

19
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
普通日型は大型です。

20
00:01:35,000 --> 00:01:40,000
スリーサイズは88、60、89です。

21
00:01:42,000 --> 00:01:47,000
趣味はサッカーダンスとダンスで、

22
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
特にはお料理を楽しています。

23
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
どういう人?

24
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
性格はすごくマイペースです。

25
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
体験は19歳です。

26
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
まあ5人です。

27
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
あんまり見たことがなかったので、

28
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
今は?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments