Register | Log-in

Japanese subtitles for [UMD-931] - Happening In Bareback Play! While Practicing Sex With Her Sister, She Accidentally Inserts Herself Into The Wrong Nuln! 11! (2024)

Summary

[UMD-931] - Happening In Bareback Play! While Practicing Sex With Her Sister, She Accidentally Inserts Herself Into The Wrong Nuln! 11! (2024)
  • Created on: 2026-01-26 10:50:16
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

umd_931_happening_in_bareback_play_while_practicin__88326-20260202105016.zip    (18.9 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

UMD-931 - Japanese
Not specified
Yes
UMD-931.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,380 --> 00:00:47,380
え?

9
00:00:47,920 --> 00:00:50,760
なん で だ と思 う? なん で だ と思 う? なん で だ と思 う?
なん で だ と思 う? なん で だ と思 う?

10
00:00:51,680 --> 00:00:56,720
なん で だ と思 う? なん で だ と思 う? なん で だ と思

11
00:00:56,720 --> 00:01:00,680
う? なん

12
00:01:00,680 --> 00:01:13,140


13
00:01:13,140 --> 00:01:20,040
だ と思 う? - 遊 び 行 って た の? - う ん、 週 8 ぐ らい。
- 週

14
00:01:20,040 --> 00:01:26,980
8? - う ん。 - 1 日 2 回 して る 日 ある じゃ ん。 - や
ばい ね、 それ。 - う ん。 - え、 でも それ が 今 は? - 今

15
00:01:26,980 --> 00:01:33,800
は、 今 まで で し ない んだ けど。 - え、 でも デ ート は さ、
ほ ら、 た ま に 行 く じゃ ん。 - う ん、 でも

16
00:01:33,800 --> 00:01:40,600
し なく な っちゃ った んだ よね。 - 相 手 の 部 屋 とか 行 って
も ら った? - う ん、 部 屋 も 行

17
00:01:40,600 --> 00:01:44,300
って も 無 理。 す ぐ 寝 ちゃ うん だ よね。 - な んで かな?

18
00:01:44,520 --> 00:01:51,470
- それ なんか その … き っ か け っていう か 自 分 で 何 か 思
い 当 た る フ ィ ッ シ ャ ー ない よ な ん

19
00:01:51,470 --> 00:01:57,270
か もう 彼 氏 の 好 み じゃない 格 好 した とか わか ん ない けど

20
00:01:57,550 --> 00:02:03,570
カ メ ラ とか ある じゃ ん ショ ート カ ット 好 き とか さ それ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments