Register | Log-in

Thai subtitles for [VAGU-041] - Fakecest Soapy Creampie First Mature Woman Sex Industry, It Turned Out to Be Our Stepmom ! Yumi Kazama Hazuki Naho (2013)

Summary

[VAGU-041] - Fakecest Soapy Creampie First Mature Woman Sex Industry, It Turned Out to Be Our Stepmom ! Yumi Kazama Hazuki Naho (2013)
  • Created on: 2026-01-26 10:50:39
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

vagu_041_fakecest_soapy_creampie_first_mature_woma__88342-20260202105039.zip    (20.8 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

VAGU-041 - THAI
Not specified
Yes
VAGU-041.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:22,433 --> 00:00:24,000
มันยาก

9
00:00:24,466 --> 00:00:25,800
ฉันต้องพยายามให้ดีที่สุด

10
00:00:28,566 --> 00:00:30,366
ฉันต้องทำงานหนัก

11
00:00:33,866 --> 00:00:34,933
อนึ่ง

12
00:00:35,500 --> 00:00:36,566
งานของคุณเป็นยังไงบ้าง?

13
00:00:36,733 --> 00:00:39,300
ฉันคุ้นเคยกับมัน

14
00:00:39,366 --> 00:00:40,733
สงสัยว่าเวียนหัวนิดหน่อยหรือเปล่า

15
00:00:41,700 --> 00:00:42,900
ฉันด้วย

16
00:00:44,933 --> 00:00:46,966
จุดเริ่มต้นนั้นน่าทึ่งมาก

17
00:00:47,200 --> 00:00:48,533
ปวดกล้ามเนื้อ

18
00:00:48,800 --> 00:00:49,833
มันไม่ดีเลย

19
00:00:50,400 --> 00:00:52,033
ทุกวันนี้ก็ยังเป็นเช่นนั้น

20
00:00:52,100 --> 00:00:53,100
ตลอดไปทุกวัน

21
00:00:53,866 --> 00:00:55,466
หลังส่วนล่างของฉันเจ็บแล้ว

22
00:00:58,100 --> 00:00:58,900
ฉันกำลังคิดอยู่

23
00:00:59,566 --> 00:01:01,000
มันสนุกเมื่อคุณคุ้นเคยกับมันแล้ว

24
00:01:01,400 --> 00:01:02,366
สนุก

25
00:01:02,600 --> 00:01:04,266
มันสนุกมาก

26
00:01:06,400 --> 00:01:07,466
วันนี้และต่อจากนี้ไป

27
00:01:07,9

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments