Register | Log-in

English subtitles for BrattySis-Chloe.Temple.Who.Touched.My.Stuff- S39:E10 (2026)

Summary

by Xcite
BrattySis-Chloe.Temple.Who.Touched.My.Stuff- S39:E10 (2026)
  • Created on: 2026-02-03 06:10:03
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 17
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

brattysis_chloe_temple_who_touched_my_stuff_s39_e1__88409-20260203061003.zip    (3.9 KB)
  40 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

BrattySis-Chloe.Temple.Who.Touched.My.Stuff- S39:E10 (2026)
17
No
BrattySis.26.01.30.Chloe.Temple.Who.Touched.My.Stuff.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT.srt
Duration: 17

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)
8
00:01:06,240 --> 00:01:08,540
I think you know what I'm looking for?

9
00:01:09,840 --> 00:01:10,440
What?

10
00:01:11,820 --> 00:01:13,640
Um, let me show you.

11
00:01:25,650 --> 00:01:26,630
I didn't take it.

12
00:01:27,590 --> 00:01:28,370
I want to see it.

13
00:01:29,070 --> 00:01:30,230
Alright, fine.

14
00:01:57,930 --> 00:01:58,810
Found it!

15
00:02:15,870 --> 00:02:17,850
You're going to lose
it if you keep it there.

16
00:02:19,450 --> 00:02:20,810
I never lose anything.

17
00:02:30,960 --> 00:02:32,980
You stole my favorite earrings!

18
00:02:33,800 --> 00:02:34,620
What the fuck?

19
00:02:34,800 --> 00:02:35,540
Where are they?

20
00:02:36,180 --> 00:02:36,660
What?

21
00:02:36,800 --> 00:02:37,380
Are you nuts?

22
00:02:37,400 --> 00:02:37,960
They're in the hideout.

23
00:02:38,440 --> 00:02:40,320
Why the fuck would I take your earrings?

24
00:02:40,320 --> 00:02:42,640
I'm going to do a full investigation.

25
00:02:44,320 --> 00:02:44,800
What?

26

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments