Register | Log-in

Japanese subtitles for [NMSL-020] - Surrounded In The Countryside And Deprived Of Happiness... Villagers' Shared Mother And Daughter (2025)

Summary

[NMSL-020] - Surrounded In The Countryside And Deprived Of Happiness... Villagers' Shared Mother And Daughter (2025)
  • Created on: 2026-01-27 08:48:24
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nmsl_020_surrounded_in_the_countryside_and_deprive__88497-20260203084824.zip    (10.8 KB)
  13 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NMSL-020 - Japanese
Not specified
Yes
NMSL-020.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:55,090 --> 00:02:57,690
もうすっ、コンピーティニになるの?

9
00:02:58,290 --> 00:03:01,250
うん、どうかなぁ?

10
00:03:02,550 --> 00:03:19,670
神様、私は運命を受け入れました。この人生で最後の子ども、光るも、自分と同じように一緒を山を照られないのでしょうか。

11
00:03:49,060 --> 00:03:51,100
そうなこと言わないでください。

12
00:03:55,960 --> 00:04:00,220
もうぜひさらはいいと見まで。私はここを離れません。

13
00:04:01,520 --> 00:04:07,740
誰がなんと言うことを、うらぎにもんのどこへが、毎日絶対にがん。

14
00:04:40,800 --> 00:05:17,240
私の別のよう、いかれてくださ、母女はまどの会議です。

15
00:05:17,400 --> 00:05:19,740
ここに届いておくことができるんですか。

16
00:05:45,580 --> 00:07:40,380
やはりは、大きい話をしたのかもしれませんか?

17
00:09:29,760 --> 00:09:32,840
なんとしていて。

18
00:10:39,580 --> 00:10:45,300
みろ。少し休憩してください。

19
00:11:28,940 --> 00:11:55,160
もう一度少し固定です。

20
00:11:56,300 --> 00:11:59,340
何度言っては、私をサスクいのか?

21
00:12:10,050 --> 00:12:11,430
死なまぐらいだろう。

22
00:12:12,350 --> 00:12:13,850
喋るがぁ。

23
00:12:21,170 --> 00:12:22,810
��くりもして、

24
00:12:24,330 --> 00:12:26,470
スクーコー 入りたいときするの。

25
00:12:51,940 --> 00:13:04,380
はじめが当たり、すれば弁当的なものです。

26
00:13:04,940 --> 00:13:05,820
あ、あ、あ、あ。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments