Register | Log-in

Japanese subtitles for [PRED-809] - Karen Yuzuriha, An Elite, Slender, Busty Flight Attendant, Gets Her Wings Torn Off After Being Repeatedly Creampied By A Huge, Anti-Social Complainer (2025)

Summary

[PRED-809] - Karen Yuzuriha, An Elite, Slender, Busty Flight Attendant, Gets Her Wings Torn Off After Being Repeatedly Creampied By A Huge, Anti-Social Complainer (2025)
  • Created on: 2026-01-27 08:48:40
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pred_809_karen_yuzuriha_an_elite_slender_busty_fli__88512-20260203084840.zip    (13.6 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PRED-809 - Japanese
Not specified
Yes
PRED-809.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:10,180 --> 00:01:11,580
駐 車 席 行 こう

9
00:01:22,640 --> 00:01:28,780
この 度 は 大 変 申 し 訳 ござ い ません でした 申 し 訳 ござ い
ません でした もう

10
00:01:28,780 --> 00:01:35,540
ちょっと さ この 腕 見て く れ よ な あ

11
00:01:35,540 --> 00:01:42,340
え? こう やって 謝 って く れる の はい い んだ けど よ この 手
どう して く れる んだ よ

12
00:01:42,340 --> 00:01:49,330
もう 痛 く て 動 か ない よ ほ ら 申 し 訳 ござ い ません これ
じゃあ

13
00:01:49,330 --> 00:01:55,550
仕 事 に 影 響 で ち ま う な どう し よう かな え?

14
00:01:56,730 --> 00:02:02,910
こん なん で さ 損 害 賠 償 とか して み よ ア メ リ カ で 大
変 な こと にな る ぞ お 二 人 だ ぞ これ

15
00:02:02,910 --> 00:02:09,550
申 し 訳 ござ い ません 俺 だ った ら ほ ら こう 見 えて 買 い
物 を 経 営 とか やって る んだ から さ

16
00:02:09,550 --> 00:02:10,770
何 店 舗 も い ろ い ろ

17
00:02:13,230 --> 00:02:19,350
悩 ま れる だけ で 来 る の と思 ってる の 本当 に 申 し 訳 ござ
い ません 何 が 申 し 訳 ござ い ません だ よ

18
00:02:19,350 --> 00:02:26,110
僕 は ね 君 た ち の 会 社 の

19
00:02:26,110 --> 00:02:32,310
ト ップ と ね 友 達 なんだ よ 小 さい 頃 から 幼 馴 染 で

20
00:02:32,310 --> 00:02:38,330
知 り 合 い な の だから 利 用 して る わ け それで こんな こと
さ れ ちゃ った ら さ

21
00:02:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments